Перевод для "dying in" на французcкий
Dying in
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
What about the people who are dying now?
Qu'en est-il de ceux qui sont actuellement en train de mourir?
Citrus trees are dying due to lack of irrigation.
Des citronniers sont en train de mourir faute d'irrigation.
465. This is defined as the probability of dying between the first and fifth birthdays.
465. Il s'agit de la probabilité de mourir entre le premier et le cinquième anniversaire.
Too many are dying from starvation, disease and war.
Ils sont trop nombreux à mourir de faim, des maladies et des guerres.
Such abandoned babies are in danger of dying before being found.
Ces enfants abandonnés risquent de mourir avant qu'on ne les trouve.
He remained conscious and saw people dying near him.
Il est resté conscient et a vu des gens mourir près de lui.
Therefore, there was no excuse for anyone dying of hunger today.
Personne ne devrait donc mourir de faim aujourd'hui.
We warned the Egyptian people we are hungry and dying.
Nous avons prévenu le peuple égyptien que nous avions faim et étions en train de mourir >>.
As I have said before, people are dying.
Comme je l'ai déjà dit, des personnes sont en train de mourir.
In this experiment, our people are dying, and so is our country and our State.
Dans cette expérience, notre peuple est en train de mourir, de même que notre pays et notre Etat.
leave someone dying in a ditch.
Laisser quelqu'un mourir dans un fossé.
Dying in a tomb, that's ironic.
mourir dans un tombeau. C'est ironique.
It's like dying in one's sleep.
C'est comme mourir dans son sommeil.
Dying in this frickin car!
Mourir dans cette putain de bagnole!
You mean like dying in a plane crash?
De mourir dans un crash?
Dying in a plane crash?
Mourir dans un accident d'avion ?
Dying in that fire.
Mourir dans ce feu.
Dying in your arms.
Mourir dans tes bras.
- Dying in bed.
- De mourir dans un lit.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test