Перевод для "drug dealers" на французcкий
Drug dealers
сущ.
Примеры перевода
The Government's response had been twofold: it was trying to tackle the drug trade through a combination of the vigorous prosecution of drug dealers and rehabilitation for drug users; and the Maldives Police Service, supported by a new Act on the prohibition of gang crimes, was launching more special operations to curb gang activity.
L'action menée par le Gouvernement face à ce problème était double: d'une part, il s'efforçait de lutter contre le trafic de stupéfiants en poursuivant énergiquement en justice les revendeurs de drogues et en traitant les toxicomanes; d'autre part, le Service de police des Maldives, s'appuyant sur une nouvelle loi relative à la répression des infractions commises par les bandes, engageait de nouvelles opérations spéciales visant à en enrayer les activités.
I am at present promoting legislation in my Parliament which provides for a minimum mandatory sentence of 10 years’ imprisonment for drug dealers caught in possession of drugs with a market value of 10,000 Irish pounds — that is, approximately $15,000 — or more.
Je cherche actuellement à faire adopter par le Parlement une loi prévoyant une peine minimum obligatoire de 10 ans d'emprisonnement pour les revendeurs de drogues pris en possession de drogues d'une valeur marchande de 10 000 livres irlandaises — soit environ 15 000 dollars — ou plus.
What good is it to go after the drug dealers if the major producers are allowed to prosper, if monstrous networks of fictitious companies and mafia-like banks are allowed to keep their ill-gotten gains, if peasants have no alternative but to live by the cultivation of the poppy?
En effet, à quoi sert-il de donner la chasse aux revendeurs de drogues si les gros producteurs y échappent et prospèrent; si le réseau tentaculaire de sociétés fictives et de banques maffieuses met à l'abri leurs gains illicites; si des paysans n'ont d'autre alternative pour survivre que la culture du pavot?
Our generation built the nuclear arsenals that are outmoded and rotting; we produced the chemical weapons that poison people; and today we still make and distribute the small arms that are found everywhere: in the hands of children, the arsenals of drug dealers and the garrisons of guerrilla fighters.
C'est notre génération qui a construit les arsenaux nucléaires démodés et en décomposition; c'est nous qui avons fabriqué les armes chimiques qui empoisonnent les gens; et aujourd'hui nous continuons à fabriquer et à distribuer des armes légères qui se retrouvent partout : entre les mains des enfants, dans les arsenaux des revendeurs de drogues et dans les garnisons des guérilleros.
He alleged that Mr. Mammadov had told him six years earlier that he was selling drugs, that he was a famous drug dealer and that he had killed people.
Il a déclaré que M. Mammadov lui avait confié six ans auparavant qu'il vendait de la drogue, qu'il était un revendeur de drogue connu et qu'il avait tué plusieurs prisonniers.
21. His Government had been active in its pursuit of drug dealers, traffickers and manufacturers and had incorporated drug control into its national economic and social development programme with a view to implementing an all-out ban on drugs.
Le Gouvernement chinois s'attache activement à poursuivre les fabricants, les trafiquants et les revendeurs de drogues et il a intégré la lutte contre la drogue dans son programme national de développement économique et social, en vue d'imposer une interdiction complète des drogues.
The boy had been asked by Hamas to monitor the streets and gather information on drug dealers and collaborators with Israel.
Le Hamas lui avait demandé de surveiller les rues et de réunir des renseignements sur les revendeurs de drogue et les personnes collaborant avec Israël.
While in Florida she answered the phone and delivered a message to her friend’s husband, who was a drug dealer.
Elle répondit au téléphone et transmit le message au mari de son amie, lequel était revendeur de drogue.
The number of child drug dealers, however, is not yet known.
Cela dit, on ne connaît pas encore le nombre des enfants revendeurs de drogue.
The terrorists will have no incentive to turn away their financiers and enter the democratic process of political expression, and the drug dealers will have no incentive to discard their "valued customers", unless the international community takes concerted and integrated action against this twin evil of narco-terrorism and the illicit arms trade.
Rien ne décidera les terroristes à lâcher leurs commanditaires et à s'engager dans le processus d'expression démocratique, et rien ne décidera les revendeurs de drogues à abandonner leurs "précieux clients", à moins que la communauté internationale ne se décide, elle, à prendre des mesures concertées et intégrées contre ce double fléau que sont le narcoterrorisme et le trafic d'armes illicite.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test