Перевод для "dribble" на французcкий
Примеры перевода
сущ.
Screening the ball, tackle, tackle, dribble, dribble, shoot.
chercher le ballon, tacler, tacler, dribbler, dribbler, tirer.
You dribble right, you dribble left, you dribble right, you dribble left... that's a lot of dribbling without having some sort of stroke.
Tu dribbles à droite, tu dribbles à gauche, tu dribbles à droite, Tu dribbles à gauche...ça fait beaucoup de dribble sans avoir une sorte d'attaque.
It's called "dribbling." Not "drooling," "dribbling."
Ça s'appelle "dribbler." Pas "baver," "dribbler."
гл.
While I'm at the wheel, it's my car so stop that dog dribbling on my seats.
Tant que je la conduis, c'est la mienne... alors empêche ce chien de baver.
All right, Luigi, don't need to dribble into your Barolo.
C'est bon, pas la peine de baver dans ton Barolo.
гл.
But, baby, there's a whole lot of dumb dribbling out of your mouth right now.
Mais mon chou, il y a de la bave de bêtise qui te dégouline du clapet.
Oh, yeah he's lovely, super, really great guy, right up until he smashes you in the head and your brains dribble all over your face.
Il est sympa, vraiment gentil jusqu'au moment où il t'écrase la tête et ta cervelle te dégouline sur le visage.
And vomit dribbles down her chin. It smells really bad.
Et il y a du vomi qui dégouline de son menton, et ça sent vraiment mauvais.
Is the flow strong or a thin dribble from the urethra?
- Le jet est puissant, ou ça dégouline en filet mince dès la sortie de l'urètre?
You can't get comfortable, and you sweat... and you're boiling hot and you pour with sweat. And your nose dribbles and... and all of a sudden you get the colds, and the sweat turns to fucking ice on you, and you put ajumper on.
T'es mal, t'es en nage, t'es bouillant tu dégoulines de sueur t'as le nez qui coule et, d'un seul coup t'as la chair de poule, la sueur te gèle dessus.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test