Перевод для "do nothing is" на французcкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Doing nothing is not an option.
Ne rien faire n'est pas une option.
Doing nothing will only aggravate the situation.
Choisir de ne rien faire ne ferait qu'aggraver la situation.
They could do nothing.
Ils ne pouvaient rien faire.
He was not clear whether she was proposing that the Sub-Commission should do nothing at all, should do nothing until the Government of the United States had provided information or do nothing until the Secretariat had confirmed that a precedent existed.
S'agit-il, pour la Sous-Commission, de ne rien faire du tout, de ne rien faire jusqu'à ce que le Gouvernement américain ait fourni des informations ou de ne rien faire jusqu'à ce que le Secrétariat ait confirmé l'existence d'un précédent ?
Doing nothing is not an option for New Zealand.
Ne rien faire n'est pas une solution.
Certainly, doing nothing cannot be an option.
Assurément, ne rien faire n'est pas une solution.
But that cannot be an excuse for doing nothing.
Mais ce n'est pas une excuse pour ne rien faire.
Alone, I can do nothing.
Seul, je ne peux rien faire.
REMEMBER, DOING NOTHING IS DOING SOMETHING.
Souviens-toi, ne rien faire c'est faire quelque chose.
Yeah, and to do nothing is murder.
Ne rien faire serait du meurtre !
In his chair, doing nothing is mandatory!
Dans son fauteuil, ne rien faire est indispensable !
Doing nothing is not an option.
Ne rien faire n'est pas une option.
- Doing nothing is difficult.
- C'est dur de ne rien faire.
For to do nothing is already...
Car ne rien faire, c'est déjà...
Doing nothing is a waste of time.
Ne rien faire est une perte de temps.
Sometimes doing nothing is a plan!
Parfois, ne rien faire est un plan.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test