Перевод для "different fronts" на французcкий
Different fronts
Примеры перевода
The preferred strategy is to attack the problem on different fronts in a holistic manner.
La stratégie la meilleure consiste à aborder le problème sur différents fronts, de manière globale.
We face this conflict on different fronts -- as Jews against the dark forces of anti-Semitism, as Israelis against the enemies of our statehood, and as members of the free world against the merchants of global terror.
Nous subissons ce conflit sur différents fronts : en tant que juifs, contre les forces obscures de l'antisémitisme; en tant qu'Israéliens, contre les ennemis de notre État; et en tant que membres du monde libre, contre les marchands de la terreur mondiale.
133. Fourth, the Government has appointed a Minister of Human Rights, who has set out Government policy to uphold human rights and has been active on different fronts.
Quatrièmement, le Gouvernement a nommé un Ministre des droits de l'homme, qui a défini la politique gouvernementale de défense des droits de l'homme et a été actif sur différents fronts.
17. The International Transport Forum Statistics Unit continues to improve statistical processes, data collection and dissemination on different fronts.
17. La section des statistiques du Forum international des transports continue d'améliorer le traitement, la collecte et la diffusion des données sur différents fronts.
He also informed the Conference of the Office's recent initiatives to promote a comprehensive, balanced approach that would enable all to work on different fronts with equal force and effectiveness.
Il a également informé les participants des récentes initiatives de l'Office visant à promouvoir une approche globale et équilibrée qui permette à tous de travailler sur différents fronts avec la même ardeur et la même efficacité.
Since Bangladesh's ratification of the CRC in August 1990, the country has been fulfilling its commitment to establish rights of the child in different fronts.
Depuis que le Bangladesh a ratifié la Convention relative aux droits de l'enfant en août 1990, le pays s'est acquitté de son engagement d'établir les droits de l'enfant sur différents fronts.
National governments, international organizations and civil society should act in a coordinated manner on different fronts.
Les gouvernements nationaux, les organisations internationales et la société civile doivent agir de manière coordonnée sur différents fronts.
The objective of increased security at the global level demands efforts across a range of widely different fronts, ranging from issues relating to peacemaking and peacekeeping, to issues relating to economic and social development.
L'objectif consistant à augmenter la sécurité au niveau mondial exige des efforts sur différents fronts, allant de la consolidation et du maintien de la paix au développement économique et social.
71. During the Panel's visits to Benghazi in July 2011, Libyan opposition military sources, as well as international observers, explained to the Panel the difficulties that revolutionary forces had been facing in terms of military combat: the lack of weapons and ammunition, the lack of organization and the difficulty of communicating across a single and between the different fronts of the conflict, as well as the lack of experience of the majority of civilians who took up arms against the Qadhafi forces.
Lors des missions que le Groupe a effectuées à Benghazi en juillet 2011, des sources de l'opposition militaire libyenne et des observateurs internationaux lui ont expliqué les difficultés auxquelles les forces révolutionnaires se heurtaient à l'heure des combats et qui se résumaient comme suit : le manque d'armements et de munitions, l'absence d'organisation et les problèmes de communication à l'intérieur d'un même front et entre les différents fronts et le manque d'expérience de la plupart des civils qui avaient pris les armes contre les forces de Kadhafi.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test