Перевод для "devil" на французcкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
Cut a great road through the law to get after the Devil?
Vous frayeriezvous un large chemin dans la forêt des lois pour vous lancer à la poursuite du Diable?
It is often said that the devil is in details.
Comme il est dit souvent, le diable est dans les détails.
I would even propose a title: "The Devil's Recipe".
Je peux même en proposer le titre : << La recette du diable >>.
Tyrants, reactionary armies, those who have sold their souls to the devil will not prevail.
Les tyrans, les armées réactionnaires, ceux qui ont vendu leur âme au diable ne l'emporteront pas.
The Devil came here yesterday, right here.
Et hier, le Diable est venu jusqu'ici.
This abuse we regard as a personal insult by the Devil.
Ceci est un autre abus, un affront au Venezuela que nous tenons pour une insulte personnelle de la part du Diable.
In our case, the saying that "the devil is in the details" does not hold true.
Dans notre cas, le dicton << le diable est dans les détails >> ne s'applique pas réellement.
In the second instance, the devil alone is the sponsor.
Dans le second cas, on a le diable pour seul guide.
Our devil clearly lies in non-implementation and non-compliance.
Le diable, en l'occurrence, est dans la non mise en œuvre et le non respect.
The Devil is there; the Devil himself is in the house.
Le Diable, le Diable lui-même est dans leur maison.
DEVIL'S CASTLE WENT TO THE DEVIL
Le Château du Diable est allé au Diable
-The devil. lt's him. lt's the devil.
- Le diable. C'est lui. Le diable.
To the devil with the devil!
Que le Diable aille au diable !
The Devil ... you are the devil!
Le diable ! Tu es le diable.
сущ.
The word Janjaweed is an Arabic colloquialism from the region, and generally means "a man (a devil) on a horse".
C'est une expression familière arabe de la région qui désigne dans la langue courante << un homme (un démon) à cheval >>.
However, I would only urge Pakistan to look deep within itself and cleanse itself of the devil that lurks within.
Cependant, je demande instamment au Pakistan de se livrer à une introspection et de se libérer du démon qui l'habite.
(b) When Israelis and Jews are represented as cosmic devils, blamed for global disasters and compared with Nazis;
b) Quand les Israéliens et les juifs sont présentés comme le démon en personne, tenus pour responsables des catastrophes mondiales et comparés aux nazis;
Traditionally, any disability has been viewed with fear and a belief of it being either a punishment by God or the work of the devil.
Traditionnellement, tout handicap est regardé avec crainte et avec la conviction qu'il s'agit d'un châtiment divin ou de l'œuvre du démon.
They are seen as sorcerers, devils or persons suffering from a curse and, in some communities, it is believed that contact with them will bring bad luck, sickness or death.
On les prend pour des sorciers, des démons ou les victimes d'un envoûtement et dans certaines communautés on croit que cela porte malheur de les toucher, et qu'elles apportent la maladie ou la mort.
The ritual exorcism of the devil of multiple political loyalty had occurred gradually in African States; that process was often called "nation-building".
Le démon des allégeances politiques multiples a été peu à peu exorcisé dans les États africains; processus que l'on désigne souvent par l'expression "édification de la nation".
All these superstitions and rites were started on the devil's orders, so that they would cease to worship Pachacamac, and indeed they turned away from him to such an extent that they abandoned his great and magnificent temple, having forsaken him for many years.
Toutes ces superstitions et tous ces rites furent éliminés sur ordre du démon pour qu'ils cessent d'adorer Pachacamac et ils abandonnèrent leur temple somptueux et grandiose pour de nombreuses années.
Nor should the Assembly be content with using this debate as an attempt to exorcise a devil that is destroying the health of countless human beings as it is undermining the values of the societies of which the plague's victims are a part.
L'Assemblée générale ne peut non plus se résigner à faire de ce débat un exercice d'exorcisme d'un démon qui ronge la santé de multitudes humaines en même temps que les valeurs des sociétés auxquelles les victimes du fléau appartiennent.
It might seem that we are attaching excessive importance to the details of the mechanism, but, as the saying goes, the devil is in the details.
Il semble peut-être que nous attachions une importance excessive aux détails du mécanisme; mais, comme le dit le proverbe, c'est dans les détails que se cache le démon.
Their purpose is to hurt the Iraqi people and to force the Security Council to remain the pawn of a single member, assisted by the old imperialist devil, the English policeman.
Ces résolutions ont pour but de porter préjudice au peuple iraquien et de garder le Conseil de sécurité sous le contrôle d'un seul membre, lequel est assisté par l'ancien démon impérialiste, le policier anglais.
Devils only night.
Soirée démons uniquement.
- Was "The Devil"?
- C'était Demon ?
Devil's night.
La nuit du démon.
And by devil, I mean Robot Devil.
Par démon, j'entends Robot Démon.
the devil! the devil is in both of you!
Le Démon, le Démon est en vous !
сущ.
- They're crafty devils.
Ils sont malins.
The Devil's in her!
Le malin est en elle !
- Disciple of the devil!
- Disciple du Malin !
They're gonna let the devil in!
Ça libérerait le malin !
You sly devil.
Espèce de petit malin.
OH, YOU YOUNG DEVIL.
Petit malin, va.
Good idea, you devil.
Bonne idée, t'es malin.
You're the devil's man!
Vous êtes l'homme du Malin !
That is the Devil's research.
C'est l'œuvre du Malin.
The cunning devil.
Il est libre. Il est malin !
сущ.
You think I'll create a devil's weapon from the samples?
Vous me prenez pour un apprenti sorcier en quête de chaos ?
сущ.
Oh, it's the devil of a mess.
Quel satané pétrin.
гл.
Hope, stop deviling Mr. MacGyver.
Arrête donc de harceler M. MacGyver.
It is Jewel Mayhew devilling me in my own house!
Jewel Mayhew vient me harceler dans ma propre maison.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test