Перевод для "deliver a speech" на французcкий
Примеры перевода
Mr. M. Allen (IMF) and Mr. N. Sheets (United States Federal Reserve Board) delivered keynote speeches.
M. M. Allen (FMI) et M. N. Sheets (Federal Reserve Board des États-Unis) ont prononcé des discours d'orientation.
The President would have liked to deliver this speech himself, but for reasons beyond his control he is unable to do so.
Le Président aurait voulu lui-même prononcer ce discours, mais des raisons indépendantes de sa volonté l'en ont empêché.
At the opening session, representatives of the Space Science Center of Morehead State University and ESA delivered keynote speeches.
16. Lors de la séance d'ouverture, des représentants du Space Science Center de la Morehead State University et de l'ESA ont prononcé des discours d'orientation.
She also delivered a speech during the General Assembly of ECPAT in Paris.
Elle a également prononcé un discours devant l'Assemblée générale de l'ECPAT à Paris.
Two representatives attended the workshop and delivered a speech on Ecological Restoration, Alternative Livelihood and Sustainable Development.
Deux représentants ont assisté à l'atelier et ont prononcé un discours sur la restauration écologique, les modes de subsistance différents et le développement durable.
In 2010, the Secretary-General delivered 117 speeches in 22 countries, in addition to videoconferences and recorded messages.
En 2010, sans compter les vidéoconférences et les messages enregistrés, le Secrétaire général a prononcé 117 discours dans 22 pays différents.
One Representative attended the workshop and delivered a speech on Rural Labour Transfer and Construction for New Countryside in China.
Un représentant a assisté à l'atelier et a prononcé un discours sur le transfert de la main-d'œuvre rurale et la construction d'un nouvel espace rural en Chine.
We gather here every year in the name of freedom, human rights, democracy and sustainable development to deliver eloquent speeches.
Nous nous rassemblons ici chaque année au nom de la liberté, des droits de l'homme, de la démocratie et du développement durable, pour prononcer des discours éloquents.
He also delivered a speech on "Achieving a more inclusive strategy on torture prevention".
Il a également prononcé un discours sous le thème << Parvenir à une stratégie plus inclusive de la prévention de la torture >>.
The Office supported the event and delivered keynote speeches at both symposiums.
Le Bureau a appuyé cette activité et ses représentants ont prononcé des discours liminaires à ces deux colloques.
Uh, I had to go to UVA to deliver a speech.
J'ai dû aller à l'université pour prononcer un discours
I need to deliver a speech... Let me through!
Je prononce un discours au meeting du Parti.
I had to deliver a speech to Britain, and I overcame my stutter through some pretty kooky means.
Je devais prononcer un discours en Grande--Bretagne, et j'ai surmonté mon bégaiement par quelque moyen assez dingues.
Darren delivers a speech with a crowd of union members behind him.
Darren prononce un discours avec une foule de membres de l'union derrière lui.
The number one sound on the all-new Big Boss 30 survey Ben Franklin delivers a speech to the Pennsylvania Constitutional Convention.
Le numéro 1 d'après le tout nouveau sondage Big Boss 30. Ben Franklin prononce un discours à la Convention Constitutionnelle de Pennsylvanie.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test