Перевод для "decorums" на французcкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
This behaviour, which lacks the minimum of political and moral decorum, left no opportunity for serious dialogue between the two countries.
Cette attitude, qui dénotait un non-respect des règles minimales de décorum politique et moral, n'offrait aucune possibilité de dialogue sérieux entre les deux pays.
Its representatives could also be expected to observe the minimum standards of decorum proper to multilateral bodies, thus proving that it was moving in the direction of reform.
On pourrait aussi attendre de ses représentants qu'ils respectent le minimum de décorum qui est de mise dans les instances multilatérales, prouvant ainsi qu'elle a entrepris de se réformer.
A judge shall maintain order and decorum in all proceedings before the court and be patient, dignified and courteous in relation to litigants, jurors, witnesses, lawyers and others with whom the judge deals in an official capacity.
Le juge sera soucieux du maintien de l'ordre et du respect des règles du décorum dans toutes les procédures du tribunal et sera patient, digne et courtois à l'égard des plaideurs, des jurés, des témoins, des avocats et autres personnes avec lesquelles il sera en contact dans le cadre de ses activités officielles.
(d) While the United Nations workplace should embody functionality, diplomatic decorum carries equal importance.
d) En tant que lieu de travail, les bâtiments de l'Organisation doivent être fonctionnels tout en préservant le décorum propre à la diplomatie.
However, the Committee is concerned by the acknowledgment, by the State party, that one of the purposes of the proposal to criminalize prostitution in public spaces is to ensure public security and decorum in urban life and that, apparently, the rights of women involved in street prostitution, the vast majority of whom are immigrants, have not been considered in the formulation of such measures.
Cela étant dit, il trouve préoccupant que, de l'aveu même de l'État partie, le projet de loi visant à incriminer la prostitution sur la place publique réponde, entre autres, à un << objectif de sécurité publique et de préservation du décorum des villes >> et que les droits des femmes pratiquant cette forme de prostitution, qui sont dans leur vaste majorité des immigrées, n'aient apparemment pas été pris en compte dans la formulation de ces mesures.
Furthermore, as you said at the meeting, speakers must use, and I quote, "decorum when making their interventions ... as well as ... refrain from personal remarks and from straying from the items under consideration when addressing the Committee".
Par ailleurs, comme vous l'avez indiqué lors de la réunion - et je vous cite - << les orateurs [...] sont tenus, dans leurs interventions, de respecter les règles du décorum et de s'abstenir de formuler des observations personnelles, et [...] ne doivent pas s'écarter des questions à l'étude [...] lorsqu'ils s'adressent à la Commission >>.
From being the colonies of the Europeans, we are now independent and we are granted membership of the United Nations with the right to speak, albeit with proper restraint and decorum, in this Assembly.
De notre statut de colonies européennes, nous avons accédé à l'indépendance et sommes devenus Membres de l'ONU, nous avons le droit de nous exprimer, bien qu'avec la retenue et le décorum appropriés, à cette Assemblée.
6.6 A judge shall maintain order and decorum in all proceedings before the court and be patient, dignified and courteous in relation to litigants, jurors, witnesses, lawyers and others with whom the judge deals in an official capacity.
6.6 Le juge sera soucieux du maintien de l'ordre et du respect des règles du décorum dans toutes les procédures du tribunal et sera patient, digne et courtois à l'égard des plaideurs, des jurés, des témoins, des avocats et autres personnes avec lesquelles il sera en contact dans le cadre de ses activités officielles.
Soldiers must have decorum.
Les soldats doivent avoir du décorum
Decorum. It's not open to interpretation.
— Le décorum n'est pas négociable.
Decorum. De-cor-um.
Un peu de décorum.
-Come on. It's office decorum. MR. PAGE:
- Pour le décorum.
A little decorum is always necessary.
Un petit décorum est toujours nécessaire.
A little bit of decorum, please.
Un peu de décorum, je vous prie.
These people-- decorum means everything to them.
Pour ces gens... le décorum signifie tout.
Oh, hell no. People, people, show some decorum.
Faites preuve de décorum.
No, I am going to conduct myself with "no" decorum.
Pas question de décorum...
сущ.
In order to maintain the decorum and business-like atmosphere prevalent there, it is not permitted to bring, carry or consume any food or beverages in or through any of these areas.
Les règles de la bienséance interdisent d'apporter et de consommer aliments ou boissons dans ces locaux.
18. Mr. Sammis (United States of America), speaking on a point of order, said that he wished to remind the delegation of the Syrian Arab Republic to act in accordance with the appropriate Committee decorum.
M. Sammis (États-Unis d'Amérique), prenant la parole sur une motion d'ordre, demande à la délégation de la République arabe syrienne de respecter la bienséance qui sied à la Commission.
Regrettably, the Israeli representative cannot refrain from making disgusting remarks, and in order to maintain decorum we will only describe them as unbecoming and inappropriate for this venue.
Il est regrettable que le représentant israélien ne puisse pas s'abstenir de faire des déclarations abjectes et, pour maintenir une certaine bienséance, nous nous bornerons à dire qu'elles sont inconvenantes et indignes de cette Assemblée.
I rely on those present to cooperate in maintaining order and quiet in the Hall, in keeping with the dignity and decorum expected of members of the General Assembly.
Je compte sur les personnes ici présentes pour maintenir l'ordre et le calme dans la salle, afin d'observer la dignité et la bienséance auxquelles on s'attend de la part de membres de l'Assemblée générale.
Aside from curricular education to facilitate their entry into the formal school system, the children are being taught the values of hygiene, respect for surroundings, social values and decorum in society.
En plus de dispenser aux enfants une éducation scolaire pour faciliter leur intégration au système scolaire officiel, on leur enseigne les règles d'hygiène, le respect de leur environnement, les valeurs sociales et les règles de la bienséance.
Committee on Decorum and Investigation
Comité sur les bienséances et les enquêtes
The family, public morals and decorum
La famille, les bonnes mœurs et la bienséance publique
It was important to ensure that the search for consensus was conducted with decorum and respect.
Il convient de veiller à ce que la recherche d'un consensus soit menée avec bienséance et respect.
The Civil Service Commission (CSC) took the lead, instructing government agencies to create a Committee on Decorum and Investigation (CODI) that will address sexual harassment complaints.
La Commission de la fonction publique a pris l'initiative en enjoignant aux organismes gouvernementaux de mettre en place un comité sur les bienséances et les enquêtes (CODI) chargé d'examiner les plaintes de harcèlement sexuel.
These seminars were held in 11 ecozones, resulting in the formation of Committees on Decorum and Investigation or CODI (see paragraph 374).
Ces séminaires se sont tenus dans 11 zones économiques et ont débouché sur la création de comités sur les bienséances et les enquêtes (voir par. 380).
Have some decorum, young lady.
Un peu de bienséance jeune fille.
I suppose I erred against decorum.
J'ai manqué de bienséance?
Let's have some decorum here.
Occupons-nous des bienséances.
No, you are the picture of decorum.
Tu es la bienséance en personne.
Did you just say decorum?
Venez-vous de dire bienséance ?
Show a little decorum.
Faites preuve de bienséance.
You want to discuss decorum, Sally?
Vous voulez discuter de la bienséance, Sally ?
- With decorum and honour.
- Avec dignité et bienséance.
"For decorum's sake, yes.
Pour la bienséance, oui.
- Gus, please, some decorum.
- Un peu de bienséance.
сущ.
The decorum of the General Assembly has to be respected.
L'étiquette de l'Assemblée générale doit être respectée.
I know how much decorum matters.
L'étiquette est essentielle.
There's the painstaking ritual of serving tea tedious decorum at balls, meaningless social banter...
Le rituel rigoureux du thé, l'exaspérante étiquette des bals, les bavardages dénués de sens...
My mother taught me the importance of decorum.
Ma mère m'a appris l'importance de l'étiquette.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test