Перевод для "decided then" на французcкий
Примеры перевода
That's decided then, he's coming with us.
C'est décidé alors, il vient avec nous.
I guess it's decided, then.
Je suppose que c'est décidé, alors.
If that's what you decide, then, of course, we're not.
Si c'est ce que tu décides, alors d'accord.
- Okay, that's decided, then.
- OK, c'est décidé, alors.
If Bonnie Prince Charlie ever returns with a coat of arms, you can decide then which side to back.
Si le Prince Charles Édouard Stuart revient un jour avec des armoiries, Vous pourrez alors décider de quel côté vous vous ranger.
I decided then... that no one was ever going to be able to tell me what I could and couldn't do again.
J'ai alors décidé... Que personne à l'avenir sera capable de me dire ce que je peux et ne peux pas faire.
And I decided then and there That I'd never let that happen again, so...
Et j'ai alors décidé que ça n'arriverai plus jamais, donc...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test