Перевод для "death-knell" на французcкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
If it got out, it'd be a death knell for the factory.
Si ça s'ébruitait, ça sonnerait le glas de l'usine.
"The death knell for mankind."
"Le glas de l'humanité".
Tha That was... sort of a death-knell type of "oh." Oh,yeah,yeah.
C'était un "Oh" qui sonne le glas, hein.
Here, when a great man was dying, they sounded the death knell.
Dans le temps, au village, quand un grand homme mourait, on sonnait le glas.
A negative report from you at this time would be the death knell for Fort Baxter.
Un rapport négatif sonnerait le glas de Fort Baxter.
And that was the death knell for the Obama administration.
Et cela a sonné le glas de l'administration Obama.
The death knell to Finley Largent's precious gunshot residue test.
Ça sonne le glas du précieux test des traces de poudre de Finley Largent.
The death knell of our dreams.
Le glas de nos espérances.
Sounds more like a death knell.
0n dirait qu'on sonne le glas.
Has a nice ring kinda like a death knell.
Ca sonne bien... un peu comme le glas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test