Перевод для "continuing fight" на французcкий
Примеры перевода
With continued fighting, the humanitarian situation throughout the country remains critical.
456. En raison de la poursuite des combats, la situation humanitaire est demeurée critique dans l'ensemble du pays.
1. Strongly condemns the continued fighting between Eritrea and Ethiopia;
1. Condamne résolument la poursuite des combats entre l'Érythrée et l'Éthiopie;
The members deplored the continued fighting and reiterated that there is no military solution to the conflict.
Ils ont déploré la poursuite des combats et réaffirmé qu'il ne saurait y avoir de solution militaire au conflit.
27. Civilians bore the brunt of continued fighting in Colombia.
Ce sont les civils qui ont le plus pâti de la poursuite des combats en Colombie.
53. Civilians still bear the brunt of continued fighting in Somalia.
Les civils continuent d'être les plus durement touchés par la poursuite des combats en Somalie.
The humanitarian situation is worsening as a result of the continued fighting.
La poursuite des combats a provoqué une aggravation de la situation humanitaire.
41. I remain deeply concerned by the continuing fighting and its devastating effects on the population.
Je reste profondément préoccupé par la poursuite des combats et leurs effets dévastateurs sur la population.
We are confident that their work will lead the way in the continued fight against impunity.
Nous sommes convaincus que leurs travaux joueront un rôle de premier plan dans la lutte continue contre l'impunité.
(a) Given its continuous fight against water - both against the sea and against inland water - it is not surprising that there are detailed arrangements on the relationship between property and issues dealing with water.
a) Compte tenu de la lutte continue aux Pays-Bas contre les eaux - à la fois contre la mer et les eaux intérieures - il n'est pas surprenant de trouver dans ce pays des dispositions détaillées sur la relation entre la propriété et les questions concernant l'eau.
My Government has gone further, adopting additional measures in its continuous fight against illicit drug-trafficking and abuse. These include the formation of a National Narcotics, Money-Laundering and Advance Fee Fraud Control Policy with succinct procedures for implementation; the establishment of a Ministerial Task Force on Drugs and Financial Crimes whose members are all cabinet ministers; the appointment of the Special Adviser to the Head of State on Drugs and Financial Crimes, to coordinate the efforts of all related agencies and advise on new initiatives and policies; the establishment of the Inter-Ministerial Committee on Drugs to facilitate inter-agency cooperation among agencies responsible for drug control and enforcement; the formation of a National Drug Control strategy in line with the United Nations Global Programme of Action; the enactment of a Money-Laundering and Advance Fee Fraud Decree; the establishment of more Miscellaneous Offences Tribunals and the strengthening of the existing ones to facilitate trials of drug offenders; and the establishment of additional drug rehabilitation centres and the re-equipping of old ones.
Mon gouvernement est allé plus loin en adoptant plusieurs mesures supplémentaires dans le cadre de sa lutte continue contre l'abus et le trafic illicite des drogues : notamment, l'élaboration d'une politique nationale de lutte contre les stupéfiants, le blanchiment de l'argent et la fraude liée aux commissions, assortie de procédures succinctes en vue de sa mise en application, la création d'une équipe ministérielle spéciale sur les drogues et les délits d'ordre financier dont les membres font tous partie du Conseil des ministres, la nomination d'un conseiller spécial auprès du chef de l'État en matière de drogues et de délits financiers pour coordonner les efforts de tous les organismes compétents et pour dispenser des conseils sur de nouvelles initiatives et mesures, la création du Comité interministériel sur les drogues pour faciliter la coopération interinstitutions entre les organismes responsables de la lutte contre les drogues, l'élaboration d'une stratégie nationale de lutte contre les drogues conformément au Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues, la promulgation d'un décret sur le blanchiment des capitaux et la fraude liée aux commissions, la création d'autres tribunaux d'instance et le renforcement des tribunaux existants pour faciliter le jugement des délits liés aux drogues, l'établissement de nouveaux centres de réadaptation et l'octroi d'équipements dans les centres existants.
Appreciating the active participation of civil society, including non-governmental organizations and youth, in the preparatory process and the Conference, and encouraging its involvement at the national, regional and international levels in the continuing fight against racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance,
Se félicitant de la participation active de la société civile, y compris des organisations non gouvernementales et des jeunes, aux préparatifs et aux travaux de la Conférence, et l'encourageant à participer, aux niveaux national, régional et international, à la lutte continue contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test