Перевод для "continued being" на французcкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
If gender mainstreaming is to continue being pursued and successfully implemented in practice without the undesired political side-effects, then it would make sense to replace the term "gender mainstreaming" - as in other countries - with a native-language substitute.
Si l'on veut que l'intégration d'une perspective sexospécifique continue d'être menée et appliquée avec succès dans la pratique sans conséquences politiques indésirables, il convient alors de remplacer l'expression << gender mainstreaming >> par une expression nationale, comme c'est le cas dans d'autres pays.
42. In the light of the recently revised thresholds for procurement authority, the functioning of the local committees on contracts is continuously being reviewed and reinforced.
42. Compte tenu de la révision récente des seuils prévus pour la délégation de pouvoirs en matière d'achats, le fonctionnement des comités des marchés locaux continue d'être revu et renforcé.
Similarly, older persons are often denied access to productive assets such as credit, technology, education and training, which would enable them to continue being contributing members in a changing society.
D'autre part, elles se voient souvent refuser l'accès à des ressources productives telles que le crédit, la technologie, l'enseignement et la formation, qui leur permettraient de continuer d'être des participants actifs au sein d'une société en mutation.
Transdniestria continues being a region where organized crime is flourishing, especially human trafficking.
La Transdniestrie continue d'être une région où le crime organisé fleurit, et en particulier la traite d'êtres humains.
The civil population continued being the most affected in areas under the influence of the illegal armed groups.
La population civile a continué d'être la plus touchée dans les régions sous contrôle des groupes armés illégaux.
Although the IGC Code was devised and is continuously being further developed for maritime transport, many of its regulations are of great relevance to inland navigation.
Bien que le Recueil IGC ait été conçu et continue d'être développé pour le transport maritime, nombre des règles qui y sont édictées sont tout à fait pertinentes pour la navigation intérieure.
Rockets continued being fired from the Gaza Strip into Israeli territory, and attacks against Israeli civilians were carried out by Palestinian militants, though in a lesser number than in the past.
Des roquettes ont continué d'être tirées depuis la bande de Gaza vers le territoire israélien et des attaques contre des civils israéliens ont été menées par des militants palestiniens mais plus rarement que par le passé.
Confiscation orders continued being delivered throughout 2005, according to the projected route of the barrier, affecting refugee households living outside of camps.
Des ordres de confiscation ont continué d'être donnés tout au long de 2005, compte tenu du plan de construction de la barrière, touchant les ménages de réfugiés vivant en dehors des camps.
It was explained that, under recommendation 40, with respect to some types of proceeds, for the security right in proceeds to continue being effective against third parties, reference to those proceeds should be included in the notice.
On a expliqué que conformément à la recommandation 40, pour certains types de produits, il fallait mentionner ces produits dans l'avis pour que la sûreté sur ces produits continue d'être opposable aux tiers.
We just have to continue being honest with each other. Yeah.
On doit continuer d'être honnêtes envers nous.
I want you to continue being the world's biggest pussy until we all die of starvation.
Je veux que tu continues d'être une grosse tapette jusqu'à ce qu'on meure de faim.
I... am going to continue being an outstanding mayor for the greatest city on earth.
Je vais continuer d'être un excellent maire pour la plus fabuleuse ville au monde.
The army knew that post-traumatic stress was going to continue being a problem, so they commissioned him to find a treatment.
L'armée savait que le stress post-traumatique allait continuer d'être un problème, donc ils lui ont commandé de chercher un traitement.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test