Перевод для "considerably expanded" на французcкий
Considerably expanded
Примеры перевода
In calling for the assessment, the CC took into account that since its establishment the role of UNIFEM has been considerably expanded.
En demandant cette évaluation, le Comité consultatif a pris en compte le fait que le rôle d'UNIFEM avait été considérablement élargi depuis sa création.
The amendments and additions described above have considerably expanded the authority of the Constitutional Court and enhanced the effectiveness of its work; they have facilitated access to the Court and strengthened guarantees of greater protection of human rights.
Les modifications et ajouts mentionnés ont considérablement élargi la compétence de la Cour constitutionnelle, accru son efficacité, facilité l'accès à la Cour et renforcé les garanties nécessaires à une véritable protection des droits de l'homme.
He also noted that it was a question for consideration whether the convention should include individuals sent on mission by the Secretary-General since that would considerably expand the scope of the convention.
Une autre question à examiner était de savoir si la proposition devait s'appliquer aux personnes en mission sur ordre du Secrétaire général, car son champ d'application s'en trouverait considérablement élargi.
That programme could be considerably expanded in areas such as advisory services and training, provided the decentralization process now under way strengthens the resource base of ECE.
Ce programme pourrait être considérablement élargi dans des domaines comme les services consultatifs et la formation, à condition que la décentralisation en cours s'accompagne d'un renforcement des ressources dont dispose la Commission.
Noting that the role of the Secretary-General had considerably expanded in the light of increasing global challenges, another speaker stressed the importance of ensuring that the Secretary-General had the widest possible support.
Notant que le rôle du Secrétaire général s'était considérablement élargi face à la multiplication des problèmes mondiaux, un autre intervenant a souligné qu'il importait que le Secrétaire général reçoive l'appui le plus large possible.
87. Since the fifth periodic report was submitted, the powers of the judicial authorities to monitor observance of citizens' rights to liberty and security of person at the pretrial investigation stage have been considerably expanded.
87. Depuis la présentation du cinquième rapport périodique, le pouvoir qu'ont les autorités judiciaires de s'assurer que le droit des citoyens à la liberté et à l'inviolabilité de la personne est respecté lors de l'enquête préliminaire a été considérablement élargi.
Furthermore, the Government of the Hong Kong Special Administrative Region had considerably expanded access to legal aid services in recent years to ensure that no one was deprived of access to justice because of a lack of financial means.
Enfin, le Gouvernement de la RAS de Hong Kong a considérablement élargi ces dernières années l'accès aux services d'aide juridictionnelle afin que nul ne soit privé d'accès à la justice par manque de moyens financiers.
Since the fourth periodic report was submitted, the powers of the judicial authorities to monitor observance of citizens' rights to freedom and personal inviolability at the pretrial investigation stage have been considerably expanded.
59. Depuis la présentation du quatrième rapport périodique, le pouvoir qu'ont les autorités judiciaires de s'assurer que le droit des citoyens à la liberté et à l'inviolabilité de la personne est respecté lors de l'enquête préliminaire a été considérablement élargi.
The ongoing project for rehabilitating 18 schools in rural areas of the West Bank will be considerably expanded to include the construction or renovation of additional classrooms, especially targeting the female rural population.
Le projet en cours de remise en état de 18 écoles dans les zones rurales de la Cisjordanie sera considérablement élargi à des travaux de construction ou de rénovation de salles de classe supplémentaires, destinées tout particulièrement à la population rurale féminine.
Following the adoption of Security Council resolution 1701 (2006), the mandate of UNIFIL had been considerably expanded, and further financial resources were therefore required.
Le mandat de la FINUL a été considérablement élargi par la résolution 1701 (2006) du Conseil de sécurité, ce qui appelle à l'octroi de ressources plus importantes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test