Перевод для "company owned" на французcкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
212. Several organizations active in Poland promote companies owned by women.
Plusieurs organisations soutenaient activement en Pologne les entreprises appartenant aux femmes.
The Ministry of Employment also participates in operating a centre for ethnic entrepreneurship in Denmark - a programme which aims at improving conditions for the formation, survival and growth of companies owned by people of different ethnic origin.
134. Le Ministère de l'emploi participe également à la gestion d'un centre pour chefs d'entreprises de minorités ethniques au Danemark - programme qui vise à améliorer les conditions de formation, de survie et de croissance d'entreprises appartenant à des personnes de différentes origines ethniques.
15. Foreign sites comprised properties or companies owned by foreign entities in Iraq, including Arab international organizations. UNSCOM would have to deal directly with such entities.
15. Pour ce qui est des sites étrangers, c'est-à-dire des biens ou entreprises appartenant à des entités étrangères en Iraq, y compris des organisations internationales arabes, il appartiendrait à la Commission spéciale de traiter directement avec ces entités.
25. In June 2009, the Municipal Act was amended so that companies owned by municipalities and other corporations, in which municipalities or counties own at least two thirds of the shares, are required to have 40 per cent gender balance on their boards.
En juin 2009, la loi sur les municipalités a été modifiée : les entreprises appartenant à des municipalités et les autres sociétés dans lesquelles les municipalités ou les comtés possèdent au moins deux tiers du capital sont désormais tenues d'avoir 40 % de femmes au conseil d'administration.
The third bidding company has nearly 100 per cent financial backing from Eco Timber, a company owned 100 per cent by a foreign company, which raises questions about Liberian ownership.
Le troisième soumissionnaire était financé à près de 100 % par Eco Timber, société détenue à 100 % par une entreprise étrangère, ce qui pose des questions quant à la propriété libérienne.
In 2000 (effective 2001), ADM Cocoa SIFCA, a new company owned 80 per cent by ADM and 20 per cent by SIFCA, took on most of SIFCA's cocoa purchasing and conditioning assets.
En 2000 (avec prise d'effet en 2001), ADM Cocoa SIFCA, une nouvelle société détenue à 80 % par ADM et à 20 % par SIFCA, a repris la plupart des actifs de SIFCA pour l'achat et le conditionnement du cacao.
As explained in the previous report of the Panel (S/2013/99, paras. 245-248), a South African citizen, Ms. Sanders, has moved money from the accounts of companies owned by Saadi Qadhafi into the accounts of her companies in several countries, including the United Republic of Tanzania, where she resides, Uganda and Mauritius. The United Republic of Tanzania
Comme l’a indiqué le Groupe d’experts dans son précédent rapport (S/2013/99, par. 245 à 248), une Sud-africaine, Mme Sanders, a transféré des fonds depuis les comptes des sociétés détenus par Saadi Kadhafi vers les comptes de ses sociétés dans plusieurs pays, notamment la République-Unie de Tanzanie (où elle réside), l’Ouganda et Maurice.
Important information has been received concerning bank accounts and companies owned or controlled by other designated individuals, situated in a number of Member States.
Des informations importantes ont été obtenues sur les comptes bancaires et les sociétés détenus ou contrôlés par d’autres individus désignés, qui
246. Furthermore, the results of enquiries already made give details of companies owned by Saadi Qadhafi.
En outre, les résultats des enquêtes achevées apportent des précisions sur les sociétés détenues par Saadi Kadhafi.
26. The Committee remains concerned that women, in particular Roma women, continue to be significantly underrepresented at all levels of decision-making, including in both chambers of Parliament, regional and local assemblies, the Government, especially at the levels of minister and vice-minister, in posts of mayor and ambassador and in other senior positions in the public administration and the diplomatic service, and in managerial positions in companies owned or controlled by the State party.
26. Le Comité demeure préoccupé par le fait que les femmes, sans parler des femmes roms, continuent à être considérablement sous-représentées à tous les niveaux où sont prises des décisions, notamment dans les deux chambres du Parlement, dans les assemblées régionales et locales, dans les organes de l'exécutif, en particulier au niveau des fonctions de ministre et de vice-ministre, aux postes de maire et d'ambassadeur ainsi qu'à d'autres postes de rang supérieur dans l'administration publique et le service diplomatique, et aux fonctions d'encadrement dans les sociétés détenues ou contrôlées par l'État partie.
One railway in the inner of northern Sweden (Inlandsbanan) is operated by a company owned mainly by the surrounding municipalities.
Une ligne située à l'intérieur des terres dans le nord de la Suède (Inlandsbanan) est exploitée par une société détenue pour l'essentiel par les municipalités des environs.
Litali Holdings Ltd. and another company owned by Saadi Qadhafi, Al-Albani Centre Ltd., being assets of a designated person under the asset freeze measures, should be frozen along with the bank accounts connected to those companies, as illustrated by the chart in annex XVII of the Panel's previous report.
La société Litali Holdings Ltd. ainsi qu’une autre société détenue par Saadi Kadhafi, Al-Albani Centre Ltd., sont détenues par une personne visée par le gel des avoirs et, à ce titre, devraient être gelées de même que les comptes bancaires qui s’y rattachent, comme l’illustre le graphique figurant à l’annexe XVII du précédent rapport du Groupe d’experts.
It turns out that a company owned by the big banks has chosen to run 60 million mortgages through, of all places, one of the most desperate towns in the United States.
Une société détenue par de grandes banques avait choisi de confier la gestion de 60 millions de prêts à l'une des villes les plus dévastées des États-Unis.
And now you're gonna tell me Burdett Property is a holding company owned by Sanderson.
Et maintenant tu vas me dire que Burdett Property est une société détenu par Sanderson.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test