Перевод для "comfort you" на французcкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
On second thought, maybe I can comfort you after he's gone.
Mais je pourrais vous consoler, après son départ.
That guy's in no condition to comfort you, sister.
Il n'est pas en mesure de vous consoler, petite dame.
I should try to comfort you, sir.
J'essayerai de vous consoler , monsieur .
I'll find Romeo to comfort you.
Je trouverai Roméo pour vous consoler.
If it's of any comfort, you won't feel a thing.
Si cela peut vous consoler, vous ne sentirez rien.
I can't do anything except kiss you to comfort you.
A part vous embrasser pour vous consoler, je peux rien faire.
Anna, I can't comfort you.
Anna, je ne peux pas vous consoler.
Well, Uncle Douglas will just have to comfort you tonight, dear.
Oncle Douglas devra vous consoler ce soir, ma chère.
I only want to comfort you.
Je voulais seulement vous consoler...
Does that comfort you?
Ça te réconforte ?
To comfort you, of course.
Je viens te réconforter.
Allow me to comfort you.
Laisse-moi te réconforter.
- I could have comforted you.
- J'aurais pu te réconforter.
- I shall comfort you.
- Je devrais te réconforter.
I'll comfort you with my love.
Je vous consolerai par mon amour.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test