Перевод для "come to london" на французcкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Why should I come to London, if I can sell it here?
Pourquoi devrais-je venir à Londres, si je peux le vendre d'ici.
"Maybe one day you'll end up coming to London."
"Peut-être qu'un jour tu finiras par venir à Londres
There's a man called Mickey Karharias. He's coming to London.
Mickey Karharias doit venir à Londres.
Well, you must come to London all the time for work, right?
Tu dois tout le temps venir à Londres pour le travail, non ?
What Jerry's trying to say is do you want to come to London to cut a record?
Il te demande si tu veux venir à Londres faire un disque ?
You'll have to come to London for your art course interview at some point
Tu dois bientôt venir à Londres pour ton entretien pour le cours d'Art.
A chief cannot simply come to London, and pluck a girl out of a typing pool.
Un chef ne peut pas venir à Londres et jeter son dévolu sur une dactylo.
I come to London for to study English for four months.
Je viens à Londres pour étudier l'anglais pendant quatre mois.
The problem is that this story, this contract, all this, will happen only if you come to London
Le hic, c'est que... tout ça n'arrivera que si tu viens à Londres.
Maybe you should remind the Deputy Prime Minister that no-one comes to London to see her.
Peut-être que vous devriez rappelé le député du premiers ministre. que personne ne vienne à Londres pour la voir.
You know, every time I come to London, this great city, I always get a sincere sensation, because you're marvelous people, beautiful humans.
Chaque fois que je viens à Londres, cette ville superbe, j'ai toujours une sensation de sincérité, car vous êtes des êtres humains merveilleux et beaux.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test