Перевод для "closeness" на французcкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
in close proximity to the entrance into the dilution tunnel.
en proximité étroite de l'entrée du tunnel de dilution.
These were located close to the border with Colombia.
Elles étaient situées à proximité de la frontière colombienne.
Assumed location: in Voorburg (close to the Court).
En principe à Voorburg (à proximité de la Cour).
A close call.
Un appel à proximité.
This'll be close.
Ce sera à proximité.
Andy: Stay close.
Restez à proximité.
Not even close.
Même pas à proximité.
But stay close.
Mais restez à proximité.
Now, that's close.
Maintenant, c'est à proximité.
Not anywhere close.
Rien à proximité.
We're close.
Nous sommes à proximité
Get close to them.
Rester à proximité.
сущ.
- Other systems of closing _
autres systèmes de fermeture _
At the instant of closing, the rate of flow and closing pressure are to be recorded.
A l'instant de fermeture, on enregistre le débit et la pression de fermeture.
(ii) Closing of containers
ii) Fermeture des contenants
- date of closing;
— Date de fermeture
Closing of the vagina
Fermeture du vagin
(ii) Closing of units of presentation
Fermeture du contenant
D. CLOSING DEVICE
D. DISPOSITIF DE FERMETURE
-Till we close.
Jusqu'à la fermeture.
She's closing in.
Elle fermeture en.
Market's closed.
Fermeture du marché.
TANNOY: 'Doors closing.'
'Fermeture des portes.'
After we close.
Après la fermeture.
Closing the bridge.
Fermeture du pont.
сущ.
In closing, reiterating her delegation's commitment to the exercise of all human rights, she pointed out that Burkina Faso would welcome visits from the Working Group on Arbitrary Detention and the Special Rapporteur on the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms while countering terrorism.
En rappelant la fidélité de sa délégation à la cause de l'exercice de tous les droits de l'homme, elle conclut en soulignant que le Burkina Faso se ferait une joie d'accueillir le Groupe de travail sur la détention arbitraire et le Rapporteur spécial sur la protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales dans la lutte antiterroriste.
13. In closing the session, the Board met with representatives of Member States and briefed them on the deliberations and major outcomes of the session, in a spirit of transparency and in keeping with its tradition.
13. Lors de la clôture de la session, le Conseil d'administration a rencontré des représentants des États membres et les a brièvement informés des débats et des principaux résultats de la session, dans un esprit de transparence et de fidélité à sa tradition.
On the port authorities' side, shipping lines' services are not permanent and shift in accordance with trade volumes, costs, quality of service, a country's transport regulations, etc. Cooperation of a port with shipping lines ensures that the needs of the shipping lines are satisfied through close relationships that make it possible to examine and solve problems.
Comme les services de ligne ne sont pas permanents et varient en fonction du volume du trafic, des coûts, de la qualité de la desserte et de la réglementation nationale des transports, entre autres choses, les autorités portuaires ont intérêt à coopérer avec les compagnies maritimes pour examiner et résoudre les problèmes, de façon à mieux répondre à leurs besoins et à s'assurer ainsi leur fidélité.
The past few years have seen the intensification in Ecuador of a campaign of opposition to sexual and reproductive rights in quarters close to the Catholic Church, NGOs and conservative groups, which have made a strong impact in an attempt to place limits on the advances mentioned, such as banning the use of contraceptive methods; promoting sexual abstinence and conjugal fidelity as responses to HIV/AIDS and as a norm for young people; reducing sexual diversity in private life invoking the right to intimacy; and advocating the punishment of abortion in all cases.
Ces deux dernières années, la campagne d'opposition aux droits sexuels et aux droits de procréation s'est intensifiée en Équateur dans les milieux proches de l'Église catholique, les ONG et les groupes conservateurs apparentés, qui sont intervenus énergiquement pour imposer des limites aux progrès réalisés, notamment : pour interdire l'utilisation de méthodes contraceptives; promouvoir l'abstinence sexuelle et la fidélité conjugale en réponse au VIH/sida et comme règle pour les jeunes; limiter la diversité sexuelle à la vie privée en invoquant le droit à l'intimité; favoriser dans tous les cas l'imposition de sanctions pénales contre l'avortement.
I close by emphasizing my country's commitment to the ideals of the Charter, and to those set out in the Constitutive Act of the African Union.
Je voudrais conclure cette déclaration en réitérant l'attachement et la fidélité de mon pays aux idéaux consacrés par la Charte des Nations Unies et à ceux énoncés dans l'Acte constitutif de l'Union africaine.
"In closing, we reaffirm the Palestinian leadership's commitment to a peace process based on relevant United Nations resolutions, including Security Council resolutions 242 (1967), 338 (1973), 1397 (2002), 1515 (2003) and 1850 (2008), the Madrid terms of reference, including the principle of land for peace, the Arab Peace Initiative and the road map.
En conclusion, nous réaffirmons la fidélité des dirigeants palestiniens à la cause d'un processus de paix fondé sur les résolutions pertinentes de l'Organisation des Nations Unies, dont les résolutions 242 (1967), 338 (1973), 1397 (2002), 1515 (2003) et 1850 (2008), le mandat de la Conférence de Madrid, y compris le principe terre contre paix, l'Initiative de paix arabe et la Feuille de route.
They praised the Executive Director for ably guiding UNFPA during the past close to ten years and expressed appreciation and gratitude for her commitment and stellar leadership in steering the work of UNFPA.
Elles ont félicité la Directrice exécutive de l'efficacité avec laquelle elle avait guidé l'activité du FNUAP au cours des 10 dernières années et lui ont exprimé leur appréciation et leur gratitude pour son dévouement et sa fidélité à la cause du Fonds.
Listen closely to a classified conference call we recently intercepted between the FBI agents that so earnestly promise you fidelity, bravery, and integrity.
Écoutez attentivement cet appel classé secret que nous avons récemment intercepté entre les agents du FBI qui vous avaient promis fidélité, bravoure et intégrité.
His rank earns him the loyalty of a harem of females and they follow him closely as he travels across this desert searching for foof and water.
Son rang lui donne la fidélité d'un harem de femelles qui le suivent de près quand il traverse le désert à la recherche de nourriture et d'eau.
Keep close, I thee command.
Que ta fidélité apparaisse, n'ouvre pas, je te l'ordonne.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test