Перевод для "closely together" на французcкий
Примеры перевода
Foundations should work more closely together and the United Nations system should be more proactive in promoting such partnerships.
Les fondations doivent collaborer plus étroitement ensemble et le système des Nations Unies doit promouvoir avec plus de détermination de tels partenariats.
Working more closely together would highlight the commonality of interests and the need for practical steps to prevent the weaponization of outer space.
Travailler plus étroitement ensemble mettrait en relief la communauté d'intérêts et la nécessité de mesures concrètes pour prévenir la militarisation de l'espace.
It seems to be our fate that at crucial moments in the nuclear-test-ban negotiations, it is you and I who have to work closely together.
Dans les moments cruciaux des négociations sur l'interdiction des essais nucléaires, le sort semble vouloir que vous et moi travaillions étroitement ensemble.
We are pleased to note that the two Tribunals are working closely together to ensure a smooth transition to the Residual Mechanism.
Nous sommes heureux de constater que les deux Tribunaux travaillent étroitement ensemble pour assurer une transition sans heurt au Mécanisme résiduel.
Delegations prefer that the two Programmes maintain their distinct nature, while working more closely together.
Les délégations préfèrent que les deux programmes conservent leur caractère distinct tout en travaillant plus étroitement ensemble.
53. The Governments of the Democratic Republic of the Congo and Rwanda are working closely together to stabilize peace in the subregion.
Les Gouvernements de la République démocratique du Congo et du Rwanda travaillent étroitement ensemble pour stabiliser la paix dans cette sous-région.
Tokelau and New Zealand were working closely together to ensure the maintenance of support in key areas such as transport, health and education.
Les Tokélaou et la Nouvelle-Zélande ont collaboré étroitement ensemble pour assurer la poursuite de l'assistance dans des domaines clés tels que les transports, la santé et l'éducation.
It is only natural that the two organizations should work closely together to promote the ideals, principles and objectives that they share.
Il n'est donc que très naturel que ces deux organisations travaillent étroitement ensemble pour promouvoir les idéaux, les principes et les objectifs qu'elles partagent.
The two bodies agreed to continue to work closely together on these issues, with a view to achieving concrete results.
Les deux organes sont convenus de continuer à travailler étroitement ensemble sur ces questions, en vue d'obtenir des résultats concrets.
And people are realizing more and more that civil defence and the military have an interest in working more closely together.
On comprend aussi de plus en plus que la défense civile et les forces armées auraient intérêt à travailler plus étroitement ensemble.
This whole councillor thing, we would be working very closely together and this does make it awkward.
Cette histoire de conseiller, nous devrions travailler étroitement ensemble et ceci rend la chose embarrassante.
I'm hot, he's hot, we worked closely together, probably couldn't keep our hands off of each other.
Je suis sexy, il est sexy, on bosse étroitement ensemble, on pouvait pas s'empêcher de se tripoter.
:: encouraging NGOs to work closely together in this area;
:: Encourager les ONG à travailler en étroite collaboration dans ce domaine;
We must work closely together, especially with the humanitarian community.
Nous devons travailler en étroite collaboration, particulièrement avec la communauté humanitaire.
The Turkish authorities work closely together with their Bulgarian counterparts on this issue.
Les autorités turques travaillaient en étroite collaboration avec leurs homologues bulgares sur cette question.
In the meantime, it is important that the officers of the SBSTA and the SBI continue to work closely together.
Dans l'intervalle, il est important que les membres du SBSTA et du SBI continuent de travailler en étroite collaboration.
UNDP and UNCTAD were committed in working closely together in organizing the Conference.
Le PNUD et la CNUCED se sont engagés à travailler en étroite collaboration pour organiser cette conférence.
At the same time, I also look forward to working closely, together with the distinguished representatives of this body.
J'ai hâte de travailler en étroite collaboration avec les représentants qui composent cette instance.
The coordinator also works closely together with the local social authorities.
Il travaille aussi en étroite collaboration avec les autorités sociales locales.
According to the complainant, as these organizations worked very closely together the difference was small.
D'après le requérant, comme ces deux organisations travaillaient en étroite collaboration, la différence est minime.
My delegation looks very much forward to continuing to work closely together with them and with their delegations.
La délégation néerlandaise se réjouit à la perspective de travailler en étroite collaboration avec eux et avec leurs délégations.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test