Перевод для "causes in" на французcкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
External causes as a proportion of general causes
Part des causes externes rapportée aux causes générales
There are just causes and unjust causes.
Il existe des causes justes et des causes injustes.
There is no single cause or set of causes.
Elles ne découlent pas d'une cause unique, ni même d'un faisceau de causes.
It is terror that causes hardship, not hardship that causes terror.
C'est la terreur qui cause l'adversité et non l'adversité qui cause la terreur.
1. Determination of the cause or causes of the problem
1. Détermination de la cause ou des causes du problème,
(a) Causing or attempting to cause death
le fait de causer ou de tenter de causer la mort
Ratio of external causes to general causes
Rapport entre causes externes et causes générales
The Palestinian cause was a just cause.
La cause palestinienne est une cause juste.
There are a number of causes of the problems: so-called natural causes and human causes.
Il y a certes à cela plusieurs causes : les causes dites naturelles et les causes humaines.
Natural hazards, direct causes and underlying causes
Risques naturels, causes directes et causes profondes
Jon Knoblau has fought for their cause in best reporting style - - And thereby earned this year's Cavling Prize.
Jon Knoblau a lutté pour leur cause dans le meilleur style de reportage et a, pour ça, remporte le prix Cavling de l'année.
Water expanding as it gets warmer caused, in the 20th century alone, a rise of 20 centimeters.
Expansion de l'eau, a causé, dans le 20 ème siècle seulement, une hausse de 20 centimètres.
More countries have come together here to sign this agreement today than for any other cause in the history of humankind, and that is reason for hope.
Plus de pays se sont engagés dans cette voie que toute autre cause dans l'histoire de l'humanité. Et c'est une source d'espoir.
Because I'm here to tell you that, within a week, we're going to dispatch Mr. Naylor from this planet for all the pain and suffering he's caused in the world.
Je vous annonce que bientôt... nous ferons disparaître M. Naylor de cette planète... pour toute la souffrance qu'il a causée dans le monde.
Under certain special circumstances, what we would see as an effect preceding a cause would in fact be an effect following a cause... in a parallel reality.
Dans des circonstances particulières, ce que nous verrions normalement comme un effet précédant une cause serait au contraire un effet suivant une cause, dans une réalité parallèle.
But your mother could not be rid of the pain she had caused in her life.
Mais ta mère ne pouvait pas effacer les souffrances qu'elle avait causé dans sa vie.
The issue is not where it is but how much there is and what damage that amount could cause in someone's spinal cord.
Le problème n'est pas ou mais quelle quantité il y en a et quels dommages cette quantité peut causer dans la moelle épinière d'une personne.
Look, I got causes in my life.
Je défends de grandes causes dans la vie.
- With the firestorm this is causing in the media--
Avec la tempête que ceci cause dans les médias...
Popular sentiment being what it is... one can hardly plead the cause in the Marcia Blaine assembly hall.
le sentiment général est que ... on peut difficilement plaider sa cause dans les murs de Marcia Blaine.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test