Перевод для "capable of handling" на французcкий
Capable of handling
Примеры перевода
% of men and women law enforcement capable of handling cases of human rights (including Security Council resolution 1820 (2008)) and GBV in line with international standards (including Security Council resolution 1325 (2000) (2009: 1%; 2014: 12%)
% d'hommes et de femmes responsables de l'application des lois capables de gérer des affaires relatives aux droits de l'homme (résolution 1820 (2008) du Conseil de sécurité) et à la violence sexiste en conformité avec les normes internationales (notamment la résolution 1325 (2000) du Conseil de sécurité) (2009 : 1 %; 2014 : 12 %)
It needs to be able to recruit and retain leaders, managers and personnel capable of handling large, complex multidisciplinary operations with increasingly high budgets.
Il lui faut pouvoir recruter et garder à son service des cadres, des gestionnaires et des personnels capables de gérer de vastes opérations multidisciplinaires complexes dotées de budgets de plus en plus conséquents.
The Organization needs to be able to recruit, develop and retain leaders, managers and personnel capable of handling large, complex multidisciplinary operations with increasingly high budgets.
L'Organisation doit être en mesure de recruter et de fidéliser des hauts fonctionnaires, des cadres et des agents capables de gérer des opérations vastes, complexes et multidisciplinaires dotées de budgets de plus en plus importants.
The new system therefore needed to ensure transparency in the process for both applicants and programme managers; be supported by a tool that was capable of handling the large volume of applications received for job openings and automated initial screening of candidates where feasible; and reduce recruitment timelines.
Le nouveau système devait donc garantir la transparence de la procédure aussi bien pour les candidats que pour les directeurs de programme; s'appuyer sur un outil capable de gérer de nombreuses candidatures en réponse aux avis de vacance de poste et, dans la mesure du possible, d'automatiser le premier tri des candidatures; et réduire les délais de recrutement.
The secular State does not seem capable of handling this situation.
L'EÉtat laïque ne semble pas capable de gérer cette affairesituation.
We need to be able to recruit and retain leaders, managers and personnel capable of handling large multidisciplinary operations with increasingly high budgets.
L'ONU doit pouvoir recruter et garder à son service des dirigeants, des gestionnaires et des agents capables de gérer de vastes opérations pluridisciplinaires dotées de budgets de plus en plus élevés.
I think I'm more than capable of handling this.
Je pense que je suis plus que capable de gérer ça.
He's more than capable of handling things while I'm gone.
Il est tout à fait capable de gérer tout ça en mon absence.
My men are more than capable of handling the investigation.
Mes hommes sont plus que capables de gérer cette enquête.
- All plenty capable of handling this...
- Tous capables de gérer cela
Our military is entirely capable of handling this situation.
Notre armée est tout à fait capable de gérer cette situation.
There may be one Avenue of recourse, if Jenny is capable of handling it.
Il y a peut-être une issue de secours, Si Jenny est capable de gérer ça.
I want Chicago to know that we're more than capable of handling things out here.
Je veux que Chicago sache qu'on est plus que capable de gérer les choses ici.
Lorelai, I'm perfectly capable of handling this.
Je suis parfaitement capable de gérer ça.
He's quite capable of handling whatever may be out there.
Il est tout à fait capable de gérer quoi qu'il puisse y avoir là-bas.
And they're more than capable of handling some stupid king with some fancy sword.
Et ils sont plus que capable de gérer un fichu roi avec une jolie épée.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test