Примеры перевода
сущ.
Even in the United States, some want to turn back the clock and return to what they remember as a more bucolic and self-reliant time.
Même aux États-Unis, certains veulent remonter le cours du temps et revenir à une époque qui, dans leur souvenir, était plus bucolique et autonome.
I fell immediately in love with its white serenity and its bucolic calm.
Je fus aussitôt saisi d'amour pour sa blanche sérénité et son calme bucolique.
This sudden passion for the bucolic life...
- Oui. Cette passion soudaine pour la vie bucolique ne lui ressemble guère.
A little bucolic pastoral scene... of men on horses chasing after a little fox?
Le charmant tableau bucolique d'hommes à cheval traquant un petit animal ?
Not for a brisk and bucolic autumn-cum-winter afternoon on the park.
Pas pour un après-midi d'automne vivifiant et bucolique au parc.
It's spreading like the bucolic plague. I mean, even celebrities, you know, Geraldo Rivera.
Ça se répand comme la peste bucolique.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test