Перевод для "brought before" на французcкий
Примеры перевода
In November 1999, two young Aboriginal residents became the first accused persons to be brought before the Circle.
En novembre 1999, deux jeunes résidents autochtones ont été les premiers prévenus à être amenés devant le cercle.
18. Impunity for human rights violations cannot be combated when cases are not brought before the courts.
Il n'est pas possible de combattre l'impunité en matière de violations des droits de l'homme si les affaires ne sont pas amenées devant la justice.
Persons who had been arrested had to be brought before a judge.
La personne arrêtée doit être amenée devant un juge.
Thus, detainees are brought before the court by law enforcement officers.
Ainsi, les détenus sont amenés devant leurs juges par les forces de l'ordre.
El Hadji was then brought before the judge on duty, who ordered his immediate release.
El Hadji a été ensuite amené devant le juge de permanence, qui a ordonné sa remise en liberté immédiate.
The person detained must first of all be brought before the authorities and undergo a compulsory medical examination.
La personne détenue doit tout d'abord être amenée devant les autorités et subir obligatoirement un examen médical.
The detainee must be brought before the court and must be assisted by his lawyer.
L'accusé ou l'inculpé détenu doit être amené devant l'instance et doit être assisté par son avocat.
Until she can be brought before the Court or Magistrate, such a girl must be detained in "a place prescribed by the Government".
Jusqu'à ce qu'elle soit amenée devant le tribunal ou le juge, cette jeune fille doit être détenue en un "lieu prescrit par le gouvernement".
Together with two of his cell mates he was brought before an execution squad.
Avec deux de ses compagnons de cellule, on l’a amené devant un peloton d’exécution.
You have been brought before this court, to receive just punishment.. To pay for your crimes..
Vous avez été amené devant cette cour pour recevoir une juste punition et payer ainsi pour vos crimes.
I want this Medusa hunted down and brought before me.
Je veux cette Méduse traquée et amenée devant moi .
Then he will be brought before this council, where he will face his proper punishment!
Alors il sera amené devant ce conseil, où il fera face à une punition appropriée !
Then you'll be brought before a judge where he'll formalize the deal.
Puis vous serez amenée devant un juge où il établira l'arrangement.
We demand that the woman you call Carter... be brought before us so we may gain retribution.
Nous exigeons que la femme que vous appelez Carter... soit amenée devant nous pour obtenir vengeance.
Father Ashby, you have been brought before us because you have been accused of inciting a massacre.
Père Ashby, vous avez été amené devant nous car vous êtes accusé d'avoir incité un massacre.
And later, when we're brought before some crag-faced cannibal?
Et plus tard, quand nous seront amené devant un cannibale ?
Only by being captured will we be brought before the commander.
Nous ne serons amenés devant le commandant qu'en étant capturés.
(Tegana is brought before the Khan.)
Tegana est ammené devant le Khan. KHAN :
Therefore those less fortunate than us will be brought before Steve in invalid chairs which we shall be providing, if I may say... free of charge.
Ces déshérités seront donc amenés devant Steven dans des chaises roulantes, gracieusement, si je peux dire mises à leur disposition.
Cases are rarely brought before the authorities.
Les cas portés devant les autorités sont rares.
Appeals are brought before youth court magistrates.
Les recours sont portés devant des magistrats de la jeunesse.
If conciliation fails, the court settles the dispute brought before it.
Si la conciliation échoue, il tranche la contestation portée devant lui.
- If the actions are offences, the case is brought before the criminal courts.
— s'il s'agit d'infractions, l'action est portée devant les juridictions pénales.
In that case, the issue will never be brought before a court.
Dans ce cas, l'affaire ne sera jamais portée devant un tribunal.
This appeal is also brought before a sheriff.
Cet appel est aussi porté devant un sheriff.
(b) Identifying matters to be brought before the court
b) Détermination des questions à porter devant le tribunal;
If a case is not serious, it will not be brought before the courts.
Si le cas n'est pas grave, il ne sera pas porté devant le tribunal.
So for instance between 1890 and 1910 there were 307 cases brought before the court under the 14th amendment.
Par exemple, entre 1890 et 1910, il y a eu 307 affaires portées devant les tribunaux en vertu du 14e amendement.
Yeah, until Greenburg was brought before the House Committee on Un-American Activities.
Oui, jusqu'à ce que Greenburg ait été porté devant le Comité de la Chambre pour des activités anti-américaines.
I was brought before the investigating committee.
Pour 26 accusations différentes j'ai été porté devant la commission d'enquête.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test