Перевод для "blood spilled" на французcкий
Blood spilled
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
It is the Israeli Government that bears total responsibility for all the suffering and for every drop of blood spilled as the people confront the occupation army because of it policies and actions.
C'est le Gouvernement israélien qui est responsable de toutes les souffrances et de chaque goutte de sang versée lorsque le peuple s'oppose à l'armée d'occupation à cause de ses politiques et de ses mesures.
Now, every drop of blood spilled in the country only widens and deepens the divide between the people and the administration of Syria.
Désormais, chaque goutte de sang versé dans le pays ne fait que creuser l'écart entre la population et le Gouvernement syrien.
For that reason, voting to adjourn the debate on the draft resolution would send the message to the Syrian people that the international community valued neither their suffering nor the blood spilled by their children, a message unworthy of the United Nations and its Member States.
C'est pourquoi, un vote sur l'ajournement du débat sur le projet de résolution donnerait au peuple syrien l'impression que la communauté internationale n'accorde aucune importance à ses souffrances et au sang versé par ses enfants et constituerait un message indigne des Nations Unies et de ses États Membres.
In conclusion, we in Lesotho say "Let the blood spilled and lost in the struggle against apartheid not have been lost in vain, but be valued, for it has nourished the cause of freedom, justice, liberty, democracy and human rights that we all cherish.
En conclusion, nous disons au Lesotho : «Que le sang versé et perdu dans la lutte contre l'apartheid ne l'ait pas été en vain, mais qu'il soit estimé car il a nourri la cause de la liberté, de la justice, de la démocratie et des droits de l'homme que nous chérissons tous.
Blood spilled by bullets.
Du sang versé par des balles.
All the sacrifice, the blood spilled.
Tous ces sacrifices, le sang versé.
Any blood spilled will be on your hands.
Tout le sang versé sera de votre faute.
Well, there's been enough blood spilled today.
Assez de sang versé aujourd'hui.
- No, there'll be no blood spilled in this.
- Non, pas de sang versé, cette fois.
Very little blood spilled.
Très peu de sang versé.
I've seen enough blood spilled on my account.
J'ai vu assez de sang versé comme ça.
For the blood spilled... it seeks blood.
Pour tout sang versé, il versera du sang.
There's enough blood spilled to make that clear.
Il y a eu assez de sang versé pour le prouver.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test