Перевод для "being part" на французcкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
- being part of the lamp yes/no 2/
faisant partie du feu oui/non2
(a) being part of the lamp: yes/no 2/
a) faisant partie du feu oui/non 2/
(a) being part of the lamp yes/no 3/
a) faisant partie du feu oui/non 3/
Dad and I consider you and yours to be part of the Hygard family.
Papa et moi vous considérons comme faisant partie de la famille Hygard.
The two being part of one great, mighty secret.
Les deux faisant partie D'un seul grand et puissant secret.
I think I'm realizing that being part of this family is filling an empty an empty space in my heart that I didn't even know was there.
J'ai compris qu'en faisant partie de cette famille, j'ai rempli un vide... dans mon cœur... dont j'ignorais l'existence.
To enter the water strapped into that wheelchair, a last tragic act of a desperate man, his charity exposed as being part of an underground shipping cartel for a notorious criminal.
Dans cette eau, attaché à cette chaise roulante, le dernier acte d'un homme désespéré, après que son oeuvre caritative ait été exposée comme faisant partie du cartel maritime clandestin d'un criminel notoire.
Well, then I'll count the pistol you gave me as being part of last month.
Alors je compte le pistolet que tu m'as donné comme faisant partie du mois dernier.
To be part of a sisterhood and make lifelong friends.
En faisant partie d'une communauté et se faisant des amies pour la vie.
I don't think anybody here considers themselves to be part of some great environmental revolution.
Je crois que personne ici ne se considère comme faisant partie d'une révolution écologiste.
Army officials referred to the debris as being part of a flying disc.
Des responsables de l'armée se referaient aux débris comme faisant partie d'un disque volant.
44. Being part of an information network must become part of our culture.
44. Faire partie d'un réseau d'information doit devenir un élément de notre culture.
The delegation of the Netherlands expressed its interest in being part of the reference group.
La délégation des PaysBas a exprimé son souhait de faire partie du groupe de référence.
However, the benefits of being part of a chain do not seem to materialize automatically.
Il semble pourtant que les avantages qu'il y a à faire partie d'une chaîne de valeur ne se concrétisent pas de façon automatique.
Likewise, he looked forward to being part of UNHCR's senior management.
Par ailleurs, il se réjouit de faire partie de la direction du HCR.
Furthermore co-operation or being part of a certain division of labour is often the situation for learners.
En outre, les apprenants sont souvent en situation de coopérer ou de faire partie d'une certaine division du travail.
Being part of our project.
Juste faire partie du projet.
Be part of the group.
Faire partie du groupe.
Could be part of it?
Ça pourrait en faire partie.
Be part of a family.
Faire partie d'une famille.
Happy to be part of it.
Heureux d'en faire part.
Being part of something...
Faire partie d'quelque chose...
Be part of your plan?
Faire partie de votre plan ?
Be part of our family?
Faire partie de votre famille ?
I love being part of this team.
J'adore en faire partie.
I liked to be part of it.
J'adorais en faire partie
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test