Перевод для "being neutral" на французcкий
Being neutral
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
8. In any event, and this is the only point that matters at this stage, the word "validity" has the advantage of being neutral and of not prejudging either the response the Commission will make to the dispute between opposability and permissibility, or the question of the effects of formulating a reservation contrary to the provisions of article 19.
De toutes manières, et c'est le seul point qui importe à ce stade, le mot << validité >> a le mérite d'être neutre et de ne préjuger ni la réponse que la Commission apportera à la querelle de l'opposabilité et de la permissibilité, ni la question des effets de la formulation d'une réserve contraire aux dispositions de l'article 19.
Do allow me, Mr. Hearst, as your corporal comfort's advocate, in this regard to be neutral.
Permettez-moi, M. Hearst, comme défenseur de votre confort, d'être neutre, à cet égard.
-In times like this, how can you be neutral?
- comment allez vous être neutre maintenant
I began to realise that modern science can't be neutral
J'ai compris que la science ne peut plus être neutre.
Mm. Everyone's pretending to be neutral, But we all know that they're dov's friends first.
Tout le monde prétend être neutre, mais on sait tous que ce sont les amis de Dov d'abord.
- You should be neutral!
Vous êtes censée être neutre !
You can't do that, you're supposed to be neutral.
Vous ne pouvez pas faire ça, vous êtes censé être neutre.
Red Cross refugee relief is supposed to be neutral.
La Croix-Rouge est censée être neutre.
It should be neutral;
Elle devrait être neutre;
Our viewers are housewives, we need to be neutral.
On s'adresse aux ménagères, il faut être neutre.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test