Перевод для "be too tired" на французcкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Love is being too tired from the night before to even go to work the next day.
L'amour c'est être trop fatigué par la nuit passée... qui nous empêche même de travailler le jour suivant...
Perhaps you'll be too tired. Perhaps you'll only manage once.
Tu seras peut-être trop fatigué pour venir plus d'une fois.
I was counting on my sperm being too tired to make the swim.
Je comptais sur mon sperme pour être trop fatigué pour nager.
Yes, I must be too tired.
Oui. Je dois être trop fatiguée.
That really means not being too tired, not being too focused in one direction.
Cela signifie ne pas être trop fatigué ni trop concentré sur une direction.
Yo' ass is gonna be too tired.
Vous allez être trop fatigués.
I don't know, Grace, I don't think I'm ever gonna be too tired.
Je sais pas, Grace, je pense pas que je vais jamais être trop fatigué.
She's gonna be too tired to get into trouble.
Elle va être trop fatigué pour avoir des ennuis.
It'll be at least half an hour, I'll be too tired after.
- Ça va durer au moins une demi-heure, je vais être trop fatiguée après.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test