Перевод для "be sensitive to" на французcкий
Be sensitive to
Примеры перевода
He is just trying to be sensitive to all faiths during this special time of the year.
Il essaie simplement d'être sensible à toutes les convictions religieuses en cette saison des fêtes.
But it wouldn't kill you to be sensitive to how I might be feeling.
Mais ça ne te tuerait pas d'être sensible à ce que je ressens.
He could be sensitive to the blood loss.
Il est peut-être sensible à la perte sanguine.
I know I'm supposed to be sensitive to your plight or whatever, but if you're calling to gloat.
Je sais, je suis supposé être sensible à votre situation ou quoi que ce soit, mais si vous appelez pour jubiler.
We all know that you are blessed by being sensitive to such things. No one questions that.
Nous savons tous que vous avez le don d'être sensible... à ce genre de chose, personne ne dénigre ça.
Well, of course. But he did make a case for being sensitive to the future of these young people.
Mais il a néanmoins fait une histoire pour être sensible à l'avenir de ces jeunes gens.
Sheila wants to be sensitive to your recovery, but she has needs.
Sheila veut être sensible à ton rétablissement. Mais elle a des besoins.
Be sensitive to her feelings.
Être sensible à ces sentiments.
Like you, she could be sensitive to a trigger.
Comme vous, elle peut être sensible à un déclencheur.
And I am trying to be sensitive to your situation.
Je fais mon possible pour être sensible à ta situation.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test