Перевод для "be proud" на французcкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
We are very proud of that.
Nous en sommes très fiers.
This makes me proud and happy.
J'en suis heureux et fier.
They made Africa proud, and we in turn are proud of them.
L'Afrique pouvait être fière d'elle, et nous sommes fiers d'eux.
We are proud of them.
Nous sommes fiers de vous.
Malaysia was proud of its success and proud of being Muslim.
La Malaisie est fière de son succès et fière d'être musulmane.
And we are proud of this.
Et nous en sommes fiers.
It is the essential link between our proud national past and our proud European future.
C'est le lien essentiel entre notre fier passé national et notre fier avenir européen.
I am proud of these achievements.
Je suis fière de ces réalisations.
That is a wonderful thing, and we are proud.
C'est merveilleux, et nous en sommes fiers.
Be proud to be a pro...
Soit fière d'être une pro...
Write something so she can be proud of me.
Pour qu'elle soit fière de moi.
Be proud, girlfriend.
Soit fière, petite soeur.
But... no question he'd be proud.
Mais... Impossible qu'il soit fier.
Him being proud of you?
Qu'il soit fier de vous ?
- Then be proud of everything.
- Et puis, soit fier de toi.
Be proud of who you are.
Soit fier de qui tu es.
I want her to be proud of me.
Je veux qu'elle soit fière de moi.
I just wanted him to be proud of me.
Je voulais qu'il soit fier.
You'd be proud.
Tu peux être fier.
You'll be proud.
Tu vas être fier.
Easy to be proud
Facile d'être fier
Always be proud.
arrange-toi pour être fier.
Somethin' to be proud of.
Somethin' être fiers.
Must be proud.
Devez être fier.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test