Перевод для "armed uprising" на французcкий
Armed uprising
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
The Contras officially demobilized in 1990 as a result of the elections, though sporadic armed uprisings continued to affect some of the more remote areas of the country until the middle of this decade.
À la suite des élections, la Contra a démobilisé officiellement en 1990, même si des soulèvements armés sporadiques ont continué à embraser certaines des régions les plus reculées du pays jusqu'au milieu de la décennie.
75. As already pointed out, these fundamental rights are effectively exercised in Bolivia; one proof of this is the publication and dissemination of the report on torture of citizens accused of armed uprising, to which reference was made above in connection with article 7 of the Covenant.
75. Comme nous l'avons dit, ces droits fondamentaux sont effectivement reconnus en Bolivie et nous en voulons pour preuve la publication et la diffusion du Rapport sur les tortures infligées à des citoyens accusés de soulèvement armé dont il a été question plus haut.
The tactical skill with which this armed uprising was conducted was such that the forts of Matamoros and San José were soon put out of action; the latter's magazine was blown up by a cannon shot.
Grâce à leur habileté tactique, les auteurs de ce soulèvement armé mirent hors de combat les forces de Matamoros, et de San José, dont la poudrière fut détruite par un tir d'artillerie.
The international commission of inquiry into the situation in Côte d'Ivoire would make it possible to establish the reasons for the armed uprising and what human-rights violations had been committed, and to punish the perpetrators.
La Commission internationale d'enquête sur la situation en Côte d'Ivoire permettra d'établir les raisons du soulèvement armé, de recenser les violations des droits de l'homme qui ont été commises et d'en punir les auteurs.
Articles 109 to 129 of the Act also prohibit armed uprisings, sedition, conspiracy, the corruption of troops, and insults and attacks against the State, the President and national symbols, whether Bolivian or foreign.
Les articles 109 à 129 interdisent les soulèvements armés, la sédition, la conspiration, la corruption de militaires, l'outrage à l'État et les attentats contre l'État, le Président et les symboles patriotiques, aussi bien nationaux qu'étrangers.
17. Mr. MUÑOZ LEDO (Observer for Mexico) said that the events in Chiapas were eloquent proof of the fact that Mexico was the first Latin American country to propose dialogue as a solution to an armed uprising by a dissident group.
17. M. MUÑOZ LEDO (Observateur du Mexique) estime que les événements du Chiapas montrent de manière éloquente que le Mexique est le premier pays latino-américain à proposer le dialogue comme solution au soulèvement armé d'un groupe dissident.
The result had been the further impoverishment and marginalization of the indigenous peoples, a situation which had led to armed uprising.
Cela a accentué l'appauvrissement et la marginalisation des populations autochtones, provoquant ainsi un soulèvement armé.
25. The Darfur conflict in the Sudan is set within the context of an armed uprising fuelled by sentiments of political, economic and social marginalization.
Le conflit du Darfour au Soudan se situe dans le contexte d'un soulèvement armé nourri par des sentiments de marginalisation politique, économique et sociale.
When I last spoke here, in September 2000, my country was in the throes of its most dangerous crisis, following an armed uprising against the elected Government.
La dernière fois que j'ai pris la parole ici, en septembre 2000, mon pays était aux prises avec sa crise la plus dangereuse, à la suite d'un soulèvement armé contre le gouvernement élu.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test