Перевод для "are revealing" на французcкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
These are called the revealed messages.
On les appelle les messages révélés.
The Constitution is revealing.
La Constitution est révélatrice.
The findings of this survey are revealing.
Les résultats de cet examen sont révélateurs.
The Study also revealed:
L'étude a aussi révélé que :
The table reveals that:
Ce tableau révèle que :
In general the surveys revealed that:
Les diagnostics ont révélé que :
21. The aftermath was revealing.
21. Les suites de ces événements sont révélatrices.
The survey revealed the following:
L'enquête a révélé ce qui suit:
A. Revealed preferences
A. Préférences révélées
"Secrets are revealed."
"Des secrets sont révélés"
Your suspicions are revealing:
Tes soupçons sont révélateurs :
These tattoos are revealing crimes.
Ces tatouages ​​sont révélateurs des crimes.
someone experiments with lesbianism and secrets are revealed.
quelqu'un a une expérience lesbienne et des secrets sont révélés.
Things are revealed to us who dwell in prayer.
Les choses sont révélées à nous qui résidons dans la prière.
"Now that the Secrets are revealed."
"Maintenant que les secrets sont révélés"
Back in Mumbai, the camera traps are revealing where the leopards are coming out.
Retour à Mumbai, les pièges de la caméra sont révélatrices où les Léopards sortent.
The mysteries of God are revealed.
Les mystères de Dieu sont révélés.
But if these secrets are revealed, we won't talk of justice anymore.
Mais si ces secrets sont révélés, on ne parlera plus de justice.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test