Перевод для "also of" на французcкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
but also
mais aussi de
They also
Ils disent aussi
Recognizing also that:
Reconnaissant aussi que :
are also based.
sont aussi basés.
There is also a need to:
Il faudrait aussi :
Also biological
Aussi biologique
It must also:
Il doit aussi :
is also expanding.
, est aussi en expansion.
5.4.1.2.2 (a) Replace "(see also 3.1.2.6.1.2)" with "(see also 3.1.2.8.1.2)".
5.4.1.2.2 a) Remplacer "(voir aussi 3.1.2.6.1.2) par"(voir aussi 3.1.2.8.1.2)".
the protection of the Prince is also my first priority since he is also of my blood.
La protection du Prince est aussi ma priorité absolue, attendu qu'il est aussi de mon sang.
Patients committed here suffer not only diseases of the mind, but also of the body.
Les patients admis ici ne souffrent pas seulement de maladies mentales, mais aussi de maladies corporelles
We can cry because we're sad but also... of joy.
On pleure de tristesse. Mais aussi... de joie.
Also of those moments... which we could not spend together.
Et aussi de ces moments... qu'on n'a pas passés ensemble.
Stories which speak, also, of the key in all of uswhich lets us open the prison door and fly free.
Histoires parlant aussi de clés en chacun de nous pour ouvrir les portes et s'envoler.
But also of life.
Mais aussi de la vie.
ALSO, OF YOUR CONSIDERABLE TRACK RECORD.
Aussi, de vos considérables états de service.
Name's Ron Redfield, also of San Diego.
C'est déjà fait. Son nom est Ron Redfield, aussi de San Diégo.
Also of the same era.
Aussi de la même époque.
And it was a fear of disapproval while in the present, but also of eternal damnation.
Et c'était la peur de la désapprobation au présent, mais aussi de la damnation éternelle.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test