Перевод для "agencies" на французcкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
· The "Infokon" news agency founded by the agency workforce (Dushanbe);
:: L'agence de presse << Infokon >> - fondée par l'ensemble des salariés de l'agence (Douchanbé) ;
Agency of Internal Security and Intelligence Agency
Agence de sécurité intérieure et Agence de renseignements
There were two kinds of recruitment agencies: for-profit employment agencies and non-profit agencies.
Il existe deux catégories d'agences de recrutement: les agences à but lucratif et les agences à but non lucratif.
сущ.
Which in your country is/are the organization(s), agency/agencies for:
Dans votre pays, quel est l'organisation ou office (quels sont les organisations ou offices) chargé(s):
For 137 Agency clinics read 139 Agency clinics
Au lieu de 137 dispensaires de l'Office lire 139 dispensaires de l'Office
I'm calling from the Global Displacement Agency... in Sarajevo.
Ici l'Office des déplacés de Sarajevo.
With renewed funding drom USAID... the Global Displacement Agency... continues to be a pioneer at international couter-trafficking.
Avec le soutien renouvelé de l'USAID, l'Office mondial des déplacés lutte contre le trafic mondial des êtres humains.
Now the shipping forecast, issued by the Met Office on behalf of the Maritime and Coastguard Agency at double-O-1-5 on Tuesday the 20th of October.
Voici le bulletin de météo marine émis par le Met Office, pour la Maritime and Coastguard Agency à 0 h 15, mardi 20 octobre.
This is a security agency not a tourist information centre.
On est une société de sécurité, pas un office de tourisme.
And now the Shipping Forecast, issued by the Met Office... on behalf of the Maritime and Coastguard Agency at 0505...
Voici le bulletin de météo marine du Met Office, il est 05 h 05.
сущ.
сущ.
Synergy and cooperation will be pursued through United Nations inter-agency committees.
La synergie et la coopération seront recherchées par l'entremise de commissions interinstitutions des Nations Unies.
mainstreaming gender through the work of the agencies and envisaged collaboration with UN-Women;
b) Transversalisation de la problématique hommes-femmes par l'entremise des organismes et proposition de collaboration avec ONU-Femmes;
The government may act through the agency of its officers.
<<L'État peut agir par l'entremise de ses préposés.
There are also many forms of collaboration that are able to be driven by through customs and other agencies.
Il existe également de nombreuses formes de collaboration pouvant être poursuivies par l'entremise des douanes et d'autres institutions.
It may also act through the agency of juridical persons set up by the State by, under or in accordance with a statute.
Il peut également agir par l'entremise de personnes morales créées par l'État au moyen ou en application d'une loi.
Hundreds of agencies provide such services through volunteer and paid staff.
Des centaines d'organismes offrent de tels services par l'entremise d'employés bénévoles et rémunérés.
Up to now, fostering is arranged through DFW in collaboration with other agencies.
Actuellement, le placement est organisé par l'entremise du Département de la protection de la famille en collaboration avec d'autres institutions.
v. Funds mobilized by/through the United Nations agencies.
v. Les fonds mobilisés par les organismes des Nations Unies ou par leur entremise.
сущ.
Management of Ministerial Agencies and Institutions (ISIIN)
Départements ministériels et institutions
No one outside the agency, but I want you to know, Roman, if these documents go public, the agency will deny any and all involvement.
Personne en dehors du département, mais je veux que vous sachiez, Roman, que si ces documents sont rendus publiques, le département niera toute implication.
You're the reason why our agency is getting the bad rep.
L'unique cause de la mauvaise note de notre département, c'est vous !
God help me-- you've built a well-functioning government agency.
Dieu me vienne en aide-- tu as construit un département gouvernemental efficace.
сущ.
A. Respect for dignity, autonomy and agency
A. Respect de la dignité, de l'autonomie et du pouvoir d'action
National and local governments, legislature - executing, implementing or collaborating agencies
Pouvoirs centraux et locaux, parlement
Number two, Jason Bourne gets his power from a secret government agency.
La 2e, Jason Boume. Ses pouvoirs lui viennent de la CIA.
Do you know what the Federal Emergency Management Agency's real power is?
Etes-vous conscient du réel pouvoir de l'Organisme Fédéral pour la Gestion des Urgences ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test