Перевод для "act in cases" на французcкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
For the first time, we have recognized our national and collective responsibility to act in cases of genocide and ethnic cleansing, war crimes and crimes against humanity.
Nous avons pour la première fois reconnu notre responsabilité nationale et collective d'agir dans les cas de génocide, de nettoyage ethnique, de crimes de guerre et de crimes contre l'humanité.
(e) Authorities empowered to act in cases of manifestations of discrimination and authorities monitoring such manifestations
e) Autorités habilitées à agir dans les cas de manifestations de discrimination et autorités assurant le suivi des manifestations de discrimination
The international community has a fundamental legal and moral obligation to act in cases of egregious violations of human rights such as this.
La communauté internationale a l'obligation juridique et morale d'agir dans les cas de violations des droits de l'homme les plus flagrants tels que celui-ci.
45. In that regard, she expressed her organization's appreciation for the European Parliament's initiative in the fight against racism, the goal of which was to amend the Treaty on European Union in order to grant European institutions the competence to act in cases of racial and religious discrimination.
45. Il convient de se féliciter à cet égard de l'initiative prise par le Parlement européen dans le cadre de la lutte contre le racisme, qui visait à modifier le Traité de l'Union européenne en vue d'accorder aux institutions européennes le pouvoir d'agir dans les cas de discrimination raciale et religieuse.
conventions (e) Authorities empowered to act in cases of manifestations
e) Autorités habilitées à agir dans les cas de manifestations
356. Spain's legislation has the necessary legal means to act in cases of hate, xenophobic or defamatory speech and therefore it is not considered necessary to restrict freedom of expression.
356. L'Espagne disposait des moyens légaux nécessaires pour agir dans les cas de propos haineux, xénophobes ou diffamatoires et elle ne jugeait donc pas utile de restreindre la liberté d'expression.
It entails our national and collective responsibility to act in cases of genocide, ethnic cleansing, war crimes and crimes against humanity.
Cela implique que nous avons la responsabilité nationale et collective d'agir dans les cas de génocides, de nettoyage ethnique, de crimes de guerre et de crimes contre l'humanité.
Legal and institutional protection of victims and witnesses of criminal acts and misdemeanours related to domestic violence and the obligation of competent bodies to act in cases of violence, abuse, neglect or exploitation is ensured by a number of regulations, and we especially emphasise the Law on the Protection Against Family Violence (2009) which recognised persons with disabilities and children with developmental difficulties as a specially vulnerable group and determined more severe sanctions for the perpetrator if domestic violence is committed against a person with disability, or in his or her presence.
Un certain nombre de textes prévoient une protection juridique et institutionnelle pour les victimes et les témoins d'infractions liées à la violence familiale et font obligation aux organes compétents d'agir dans les cas de violence, de maltraitance, de négligence ou d'exploitation; il convient en outre de souligner l'importance de la loi relative à la protection contre la violence familiale (2009), qui considère les personnes handicapées et les enfants ayant des troubles de développement comme un groupe particulièrement vulnérable et prévoit des sanctions plus sévères si les faits de violence familiale sont commis à l'égard d'une personne handicapée ou en sa présence.
9. The delegation was invited to explain the measures adopted to enable the authorities to act in cases where it was suspected that handing over a detainee risked him or her being subjected to torture.
9. La délégation est invitée à exposer les mesures adoptées pour permettre aux autorités d'agir en cas de soupçon de remise de détenu engendrant un risque de torture.
As for the role of the Security Council, his delegation favoured the deletion of article 10 in toto, preferring a parallel role for the Court in the determination of aggression, to enable it to act in case of failure by the Security Council to discharge its responsibilities.
41. S'agissant du rôle du Conseil de sécurité, la délégation iranienne est favorable à la suppression intégrale de l'article 10, préférant confier un rôle parallèle à la Cour dans la détermination de l'existence d'une agression, ce qui lui permettrait d'agir au cas où le Conseil de sécurité ne s'acquitterait pas de ses responsabilités.
The Working Group on Minorities is of great importance as a forum and an exploratory body, but it has little power to act in case of serious violations.
Le Groupe de travail sur les minorités revêt une grande importance en tant que forum et qu'organe de réflexion, mais il n'est guère habilité à agir en cas de violation grave.
Although the Security Council has the primary responsibility to act in case of breach or the threat of breach of international peace and security, the General Assembly should not be underestimated or marginalized in the debate on the development of this pillar.
Bien qu'il incombe au premier chef au Conseil de sécurité d'agir en cas d'atteinte ou de menace à la paix et à la sécurité internationales, l'Assemblée générale ne doit pas être sous-estimée ou marginalisée dans le cadre du débat sur le développement de ce pilier.
Introduction of these provision in the law defined family violence, who can be victim of family violence, who is the perpetrator of domestic violence, which state departments are authorized to act in case of family violence, as well as temporary legal measures that can be executed to protect the family violence victim.
Ces dispositions de la loi définissent la violence familiale, les victimes de la violence familiale, les auteurs des violences familiales ainsi que les services de l'Etat autorisés à agir en cas de violence familiale et les mesures juridiques provisoires qui peuvent être prises pour protéger les victimes de violence familiale.
He noted that the Norwegian authorities were somewhat reluctant to act in cases of racial discrimination or to restrict misuse of the media.
A cet égard, il note de la part des autorités norvégiennes une certaine réticence à agir en cas de discrimination raciale ou à limiter les abus des médias.
23. Asma Jahangir pointed out that the State had an obligation to act in cases of advocacy of religious hatred that constitutes incitement to discrimination, hostility or violence.
23. Mme Asma Jahangir a déclaré que l'État avait l'obligation d'agir en cas d'appel à la haine religieuse constituant une incitation à la discrimination, à l'hostilité ou à la violence.
It also called for the Public Prosecutor to act in cases of abuse of public office for interfering with or applying pressure on judges.
Ils invitent également le ministère public à agir en cas d'abus d'autorité visant à entraver l'activité des juges ou exercer une pression sur eux.
The IAEA Board of Governors should recognize the Model Additional Protocol as today's standard for IAEA safeguards, and the Security Council should be prepared to act in cases of serious concern over non-compliance with non-proliferation and safeguards standards.
Le Conseil des gouverneurs de l'AIEA devrait ériger le Modèle de protocole additionnel en norme pour les garanties de l'AIEA, et le Conseil de sécurité devrait être prêt à agir en cas de crainte sérieuse de non-respect des normes en matière de non-prolifération et de garanties.
In addition, the Board felt that the proposed Explanatory Note was too general to provide sufficient guidance to Customs authorities how to act in case a TIR transport would be refused entry.
En outre, il lui a semblé que la note explicative proposée était trop générale pour aider les autorités douanières à savoir comment agir en cas de refus de l'entrée d'un transport TIR.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test