Перевод для "accidental" на французcкий
Accidental
прил.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
прил.
... accidental disconnection.
<<... déconnexion accidentelle.
accidental fires and
Les incendies accidentels,
- An accidental overload?
- Une surcharge accidentelle ?
~ You accidentally said...
- Vous avez accidentellement...
But obviously accidental.
Mais accidentelles, évidemment.
That was accidental. Accidental boob graze.
C'était un effleurement accidentel, un effleurement du sein accidentel.
- Well... just accidentally.
- Enfin....juste accidentellement
Deliberate, not accidental.
Délibérée, pas accidentelle.
прил.
These interruptions can result from a number of accidental, malicious or environmental events such as:
Les interruptions peuvent être dues à des circonstances fortuites, à des actes de malveillance ou à des facteurs environnementaux, par exemple :
If development occurs as a result, it is largely an accidental by-product.
Si elle contribue au développement, ce n'est, dans une large mesure, qu'à titre fortuit.
- Accidental or deliberate acts resulting in the breakdown of the confidentiality, integrity and accessibility of information;
- Actes fortuits ou intentionnels portant atteinte à la confidentialité, à l'intégrité et à l'accessibilité de l'information;
That interest is not accidental.
Cet intérêt n'est pas fortuit.
Nowadays, most offences are discovered accidentally (fraud, counterfeiting and the sale of information).
En fait, elles ne sont en grande partie découvertes que fortuitement (fraudes, falsification et vente d'informations).
In addition, decisions to grant permits were frequently arbitrary and accidental.
De plus, les décisions d'accorder des autorisations étaient fréquemment arbitraires et fortuites.
e) Resisting the effect of winds and other accidental occurrences, without damage.
e) De résister aux effets des vents et autres phénomènes fortuits sans dommage.
Page (c) Recent events in eastern Zaire are not accidental.
c) Les récents événements au Zaïre oriental ne sont pas fortuits.
It also showed that the international coordination of such work is mostly informal or accidental.
Il en ressort également que la coordination de ces travaux au niveau international est essentiellement informelle ou fortuite.
The merely accidental meeting of persons is not an assembly.
La rencontre fortuite de personnes n'est pas une réunion.
Best accidental run-in ever.
La meilleure rencontre fortuite de ma vie.
An accidental witness.
Un spectateur fortuit.
But it isn't an individual case, that is, it isn't merely accidental.
Mais ce n'est pas un cas unique, rien de fortuit.
What, because you've accidentally alluded to a secret committee, a war committee?
D'évoquer fortuitement un comité secret ? Un comité de guerre ?
Our meeting with Mrs. Fishman had to seem accidental.
On devait rencontrer Mme Fishman de manière fortuite.
I just like to keep them on hand in case of accidental run-ins.
J'aime les garder sur moi en cas de rencontre fortuite.
They accidentally discovered these signals being sent
Un groupe de scientifiques a découvert fortuitement qu'on diffusait ces signaux...
Any resemblance between these two characters and living persons... is purely accidental.
Toute ressemblance entre eux deux et des personnes réelles serait purement fortuite.
ARE NEITHER INTENTIONAL NOR ACCIDENTAL
NE SONT NI INTENTIONNELLES NI FORTUITES,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test