Перевод для "abandoned is" на французcкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
- Abandoned children (without declaration of abandonment)
Abandonnés (sans déclaration d'abandon)
Abandoned children (abandoned and at risk)
Abandons (abandons et mise en danger)
The postponement or abandonment of problems is a postponement and abandonment of peace.
Différer ou abandonner des problèmes reviendrait à différer ou à abandonner la paix.
They feel abandoned, extremely abandoned, terrorized and victimized.
Elle se sent abandonnée, extrêmement abandonnée, terrorisée, sacrifiée.
38. The concept of moral abandonment meant the abandonment of the entire family, regardless of who was doing the abandoning.
38. La notion d'abandon moral s'entend de l'abandon de la famille dans son ensemble, quelle que soit la personne qui abandonne la famille.
Don't draw him in and then dump him because abandonment is a big "area" for him.
Ne le séduisez pas pour le jeter ensuite comme une vieille chaussette. Parce que l'abandon est un gros enjeu chez lui.
Showing up here like the good girl Daddy didn't abandon is the worst that's happened to her in months.
Tu arrives comme la bonne petite fille que papa n'a pas abandonnée, c'est ce qui lui arrive de pire depuis des mois.
Claiming the abandonment is propaganda.
Proclamer l'abandon est de la propagande.
Your Honour, abandonment is hardly the issue here.
L'abandon n'est pas le problème ici.
You see, so the abandonment is... is so severe and it causes such pain because... or it causes confusion, fear as I don't know where to go.
C'est-à-dire que l'abandon est tellement violent et c'est tellement douloureux en retour parce que... disons que ça crée de la confusion, de la peur, parce que je ne sais pas où aller.
Abandonment is his biggest fear.
L'abandon est sa plus grande crainte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test