Перевод для "a mount" на французcкий
A mount
гл.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
The metal rod at one end of the curtain is located into sockets mounted inside the "U" section of the corner posts.
La tige métallique d'une des extrémités du rideau est placée dans des manchons montés dans la section en U des montants d'angle.
Where challenges are not mounted to the decision to expropriate, the Government is engaged in discussing the amount of compensation only.
Quand les recours ne portent pas sur la décision d'exproprier, le Gouvernement se borne à débattre le montant de l'indemnité.
It is only right that the international community continue to pay serious attention and to redouble its efforts to address this mounting global crisis.
Il n'est que juste que la communauté internationale continue d'y attacher beaucoup d'attention et redouble d'efforts pour faire face à cette crise mondiale montante.
The National Councils affiliated to ICW-CIF pay annual fees, the mount of which is decided by the General Assembly.
Les conseils nationaux affiliés au Conseil international des femmes lui versent des cotisations annuelles dont le montant est décidé par l'Assemblée générale.
The mounting pressure from international public opinion gave momentum to the Ottawa process.
La pression montante de l'opinion publique internationale a donné une dynamique au processus d'Ottawa.
In particular, resources for AIDS remain far short of what is needed to mount a full inclusive response.
Ainsi, les ressources consacrées à la lutte antisida demeurent très insuffisantes par rapport aux montants requis pour mener une offensive sur tous les fronts contre la maladie.
Indeed, some countries are actually cutting back and in others pressures to do the same is mounting.
Et de fait, certains pays ont diminué les montants de l'aide publique allouée au développement, tandis que dans d'autres pays des pressions s'intensifient dans ce sens.
From July 1998 to December 2000 alone, the NPUD had provided LLA to 8,311 FRs in the mount of PhP52,748,470.
Entre juillet 1998 et décembre 2000, le NPUD a fourni une aide à la création de moyens de subsistance d'un montant total de 52 748 470 pesos philippins à 8 311 anciens rebelles.
80. ITTO has an annual administrative budget of $4 million and is currently mounting country projects at a cost of approximately $15 million.
80. L'OIBT est dotée d'un budget administratif annuel de 4 millions de dollars des États-Unis et organise actuellement des projets de pays dont le montant est d'environ 15 millions de dollars.
сущ.
The quantity of gas at the indicated pressure compatible with the correct functioning of the equipment shall be injected into the analyser with the aid of the flow metre and the pressure-reducing valve mounted on each gas cylinder.
On injecte dans l'analyseur, à l'aide du débitmètre et du détendeur monté sur chaque bouteille, la quantité de gaz à la pression indiquée compatible avec le bon fonctionnement des appareils.
The quantities are small, however, and are mainly limited to larger, vehicle-mounted systems, such as the 82 mm B-10 recoilless rifle, which have been left on vehicles that have been destroyed and abandoned by armed opposition groups.
Mais les quantités sont peu importantes et les prises se limitent à des systèmes d'armes plus lourds montés sur véhicules, tels que des canons sans recul B-10 de 82 mm, qui ont été laissés sur des véhicules détruits et abandonnés par ces groupes.
However, with the opening of the route over Mount Igman, spare parts and equipment have been able to reach the city in considerable quantities for the first time since the Office was established.
Cependant, une fois ouverte la route du Mont Igman, des livraisons de quantités très importantes de pièces détachées et de matériel ont pu être faites pour la première fois depuis la création du Bureau.
9.6 Against this background, the Committee concludes that quarrying on the slopes of Mount Riutusvaara, in the amount that has already taken place, does not constitute a denial of the authors' right, under article 27, to enjoy their own culture.
9.6 Cela étant, le Comité conclut que les opérations d'extraction sur les pentes du mont Riutusvaara, compte tenu des quantités déjà extraites, ne constituent pas un déni du droit des auteurs, énoncé à l'article 27, de jouir de leur propre culture.
That source explained that the fighters were camping in the desert and had significant quantities of weapons, light weapons in particular, including those mounted on vehicles such as heavy machine guns.
Cette source a expliqué au Groupe que les combattants campaient dans le désert et possédaient une quantité importante d'armes, notamment des armes légères, dont certaines étaient montées sur des véhicules (mitrailleuses lourdes).
129. At 1700 hours, an armed terrorist group mounted an attack on the highways centre in the Shadadi district, stealing a quantity of weapons.
À 17 heures, à Chadadi, un groupe terroriste armé a attaqué un centre de la voierie publique, dans la région de Chadadi, volant une quantité d'armes.
The assets freeze is a key tool in limiting the ability of Al-Qaida, the Taliban and their associates to mount attacks, but they still manage to collect and spend large amounts of money.
Le gel des avoirs est un moyen essentiel pour limiter les possibilités de monter des attaques dont disposent Al-Qaida, les Taliban et ceux qui leur sont associés, mais ces derniers parviennent encore à collecter et dépenser de grosses quantités de fonds.
сущ.
The peak abdominal force is the maximum value of the sum of the three forces measured by transducers mounted 39 mm below the surface on the crash side.
La valeur de crête de la force sur l'abdomen est la valeur maximale de la somme des trois forces mesurées par trois capteurs montés à 39 mm sous la surface, du côté du choc.
18. AI noted that soldiers often mount illegal road blocks and demand payment from those entering or exiting villages.
18. AI relève que les soldats bloquent souvent les routes de manière illégale et exigent le paiement d'une somme d'argent pour laisser les gens entrer dans les villages ou en sortir.
Frustrations are mounting; anger is rising; and rage is flaming throughout the occupied Palestinian territories to such an extent that the international community, and the United Nations in particular, must intervene in order to halt, contain and defuse the unforeseen consequences of the terrible tragedy in the Middle East, over and above the important and recurrent question of Palestine.
Or donc, les frustrations tonnent, la colère gronde et la rage flambe dans les territoires palestiniens occupés, avec une telle ampleur que la communauté internationale, singulièrement l'ONU, est sommée d'intervenir afin de juguler, de canaliser et désamorcer les conséquences inattendues d'un effroyable drame au Moyen-Orient, par-delà le dossier cardinal et rémanent de la question de Palestine.
The distorted and trivialized version of Mr. Marika's artwork was not only deeply hurtful to him but the securing of financial resources necessary to mount a legal challenge in order to seek redress was not available to him.
La version déformée et banalisée de l'œuvre de M. Marika l'avait profondément blessé et il n'était pas en mesure de rassembler la somme nécessaire pour engager les poursuites judiciaires nécessaires pour obtenir réparation.
45. At 2100 hours on 16 July 2012, an armed terrorist group mounted an attack on the cultural centre in the city of Tafas, looting contents valued at 800,000 Syrian pounds.
À 21 heures, le 16 juillet 2012, un groupe terroriste armé a attaqué le centre culturel de Tafas, qu'il a dévalisé, emportant la somme de 800 000 livres syriennes.
сущ.
As the death toll mounts, it is clear that every moment counts.
Alors que le nombre de morts ne cesse d'augmenter, il est clair que chaque instant compte.
C "x" number of mounting bolt holes and pitch circle diameter
C Nombre de trous de vis de fixation "x" et entraxe
37. Protectionist sentiments are mounting in a number of countries.
Des appels au protectionnisme se font entendre dans un certain nombre de pays.
Insurgent attacks persist and civilian casualties continue to mount.
Les attaques des insurgés persistent et le nombre de victimes civiles continue d'augmenter.
A number of plans to mount attacks were subsequently uncovered and prevented.
Un certain nombre de plans de ce type ont été découverts et déjoués par la suite.
As a result, casualties had mounted.
En conséquence, le nombre des victime avait augmenté.
As a result, casualties have mounted.
19. En conséquence, le nombre des victimes a augmenté.
Regrettably, however, violent clashes are continuing and casualties are mounting.
Malheureusement, les affrontements violents continuent néanmoins et le nombre de victimes s'accroît.
The simple reason is that casualties mount on a daily basis.
Après tout, le nombre des victimes ne fait qu'augmenter chaque jour.
сущ.
It was necessary to maintain and strengthen the Organization's capacity to plan, mount and operate new and existing peacekeeping missions.
Il importe de maintenir et de renforcer la capacité de l'Organisation de planifier, de monter et de mener de nouvelles missions de maintien de la paix et de poursuivre les opérations existantes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test