Перевод для "a fallacy" на французcкий
A fallacy
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
The crisis has opened the eyes of the world to the fallacies, contradictions and inequalities of a culture of short-term greed, selfish national chauvinism and casino capitalism.
La crise a ouvert les yeux du monde sur les erreurs, les contradictions et les inégalités d'une culture de cupidité à court terme, de chauvinisme national égoïste et de capitalisme de casino.
32. Export promotion policies in SSA have been largely confined to primary commodities, which have collectively proved vulnerable during the past 15 years to the fallacy-of-composition dilemma. The term “fallacy of composition” refers to the possibility that the positive outcome of a particular action pursued by one country can be reversed if pursued by many countries.
32. En Afrique subsaharienne, les efforts de promotion des exportations ont surtout porté sur les produits primaires, qui tous se sont révélés au cours des 15 dernières années sujets à l'erreur dite de généralisation L'expression "erreur de généralisation" s'applique à une situation dans laquelle une certaine action menée par un pays peut donner des résultats positifs tandis que les résultats en sont négatifs si de nombreux pays font de même.
Support for diversification, whether by Governments or by international agencies, should take into account both current and prospective world market conditions and avoid the risk of fallacy of composition.
L'appui à la diversification, par les gouvernements ou les institutions internationales, devrait tenir compte des conditions, aussi bien actuelles que futures, du marché mondial et éviter le risque d'erreur de généralisation.
Another such fallacy was the claim that liberalizing laws on abortion would decrease the number of abortions.
Une autre erreur du même type est l'affirmation selon laquelle la libéralisation des lois sur l'avortement diminuerait le nombre d'avortements.
The speech of the Foreign Minister was moreover replete with numerous fallacies, distortions and outright lies. We shall address here the most prominent ones.
De plus, le discours du Ministre des affaires étrangères était parsemé d'erreurs, de falsifications et de mensonges, dont voici les plus évidents.
Fallacy-of-composition mistakes, when made by a group of even the most prudent of investors, can produce collective aggregate market exposures of unreasonable sizes.
Des erreurs de composition du portefeuille, lorsqu’elles sont commises par un groupe d’investisseurs, même les plus prudents, peuvent entraîner des risques collectifs déraisonnables sur le marché.
Second, difficulties in deciding what areas to diversify into and the "fallacy of composition" argument are evoked.
Deuxièmement, d'aucuns évoquent la difficulté du choix des domaines de diversification et l'<<erreur de généralisation>>.
It is a fallacy to think that a large number of people are necessary to ensure a properly working mining sector.
C'est une erreur de croire que le bon fonctionnement du secteur minier exige des effectifs importants.
Is there a paradox in the implementation of standards, or is it an international political fallacy that should be revisited?
Est-il paradoxal d'appliquer des normes, ou est-ce une erreur politique internationale qui doit être corrigée?
The fallacy of such policy has been pointed out also by some other important international actors, including some permanent members of the Security Council.
D'autres acteurs internationaux importants, y compris certains membres permanents du Conseil de sécurité, ont eux aussi fait observer les erreurs d'une telle politique.
It's a fallacy of course that cats can see in the dark, they can't; but they can see better than we humans because the iris of their eyes dilates at night.
C'est bien sûr une erreur de dire que les chats voient dans le noir, ils ne le peuvent pas, mais ils voient mieux que nous les humains, parce que l'iris de leurs yeux se dilate la nuit.
-Well, it's a fallacy, Captain.
-Eh bien, c'est une erreur, Capitaine.
Confessing tells America that the country they love is built on a lie, that it's a fallacy.
Avouer c'est dire à l'Amerique Que le pays qu'elle aime Repose sur un mensonge, ça, c'est une erreur.
The very idea of accidents is a fallacy.
L'idée même d'accident est une erreur.
When in the last year have I said anything remotely mis... ♪ It's just a fallacy!
Quand ai-je dis en un an quoi que ce soit de trom... ♪ C'est juste une erreur !
The Accords are a fallacy.
Les Accords sont une erreur.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test