Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
In the modern world, where there is so little time, there are still places where there is plenty of it.
Maailmassa, jossa kaikilla on niin vähän aikaa, on vielä paikkoja, jossa sitä on riittävästi.
They conducted prayers in different places where there were no churches.
Hän kävi kirkoissa, mutta ei löytänyt kirkkoa jossa ihmisiä kutsuttaisiin esille.
They are especially seen in outdoor spaces where there are large numbers of people.
Niitä elää pääasiassa merivedessä, jossa niitä esiintyy runsaasti.
The entrance appears to be to the northeast where there is also a ditch.
Kaakkoinen haara kääntyy keskellä koilliseen, jossa sijaitsee Pitkäperän lahti.
It is set in a picturesque area of Calchaquí Valley where there are many vineyards.
Se sijaitsee Santa Marian laaksossa, jossa on useita viinitarhoja.
The Paris road approached Montereau from the northwest where there was a forest.
Itäinen perinne ulottui Labradorin niemimaalta läntiseen Ontarioon, jossa se muuttui läntisen perinteen alueeksi.
Furthermore, there is a "preulcerative phase" where there is no ulcer at all.
Suomessakin on käynyt esiintymässä The Supremesin kokoonpano, jossa ei ole yhtään alkuperäistä jäsentä.
The general rule also applies, obviously, where there is a statutory provision to the contrary.
Ainoa poikkeus sääntöön on maalialue, jossa sääntö ei ole voimassa.
For it is I, YAHUVEH who handed a decree that you are to be a helper and when one door is shut, always seek to see where there is another for you know the words that come forth are of ME.
Sillä se olen Minä, YAHUVEH, joka ojensin määräyksen, että teidän on määrä olla auttaja, ja kun yksi ovi on kiinni, aina pyrkikää näkemään missä siellä on toinen, sillä te tiedätte, että sanat jotka tulevat esiin, ovat MINUSTA.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test