Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
прил.
One Solitary Life
Yksi yksinäinen elämä
Theses predators are solitary.
Opinnäytetyöt saalistajat ovat yksinäinen.
Inflorescences solitary, white, pink, purple.
Kukinnoissa yksinäinen, valkoinen, vaaleanpunainen, violetti.
Gold - 0.58 ct - Diamond solitary brilliant cut ring
Kulta - 0,58 ct - Diamond yksinäinen
Origin and Nature of Thought Adjusters . Solitary Messenger
Ajatuksensuuntaajien alkuperä ja olemus . Yksinäinen Sanansaattaja
Bonden is a solitary rock in the sea.
Bonden on yksinäinen kallio kaukana merellä
Gold - 0.61ct - diamond solitary brilliant cut ring.
Kulta - 0.61ct - timantti yksinäinen loistava leikattu rengas.
Cilia are not stuck together, but solitary.
Cilia ei ole juuttunut yhteen, mutta yksinäinen.
Inflorescences solitary, bright, 6-8 cm in diameter.
Kukinnoissa yksinäinen, kirkas, 6-8 cm halkaisijaltaan.
Writing is a very solitary thing.
Kuolema on yksinäinen juttu.
Lucky Luke is a solitary cowboy traveling through the Far West.
Lucky Luke on yksinäinen cowboy, joka matkustelee pitkin Villin lännen aavikoita ja pysähtyy hetkeksi eri kaupunkeihin.
Shrek, a solitary ogre, finds a surprise when fairy tale creatures are sent to live in his swamp by Lord Farquaad.
Pääartikkeli: Shrek Shrek, yksinäinen jätti, hämmästyksekseen löytää taruolentoja hänen suoltaan, jotka lordi Farquaad on sinne lähettänyt.
Thomas Hobbes famously said that in a "state of nature", human life would be "solitary, poor, nasty, brutish and short".
Hobbesin mielestä ihminen on perusluonnoltaan pahansuopa, minkä vuoksi elämä luonnontilassa on ”yksinäinen, kurja, häijy, raaka ja lyhyt”.
Lucky Luke is a solitary cowboy who travels across the Wild West, helping those in need, aided by his faithful horse, Jolly Jumper.
Lucky Luke on yksinäinen cowboy, joka kiertelee villissä lännessä auttaen hädänalaisia apunaan uskollinen ratsunsa Jolly Jumper.
сущ.
Seeing from afar, on the river, the triangular sail which was bringing them to him, Paphnutius could not prevent himself from thinking that God had made him an example to all solitary monks. The two abbots, when they saw him, did not conceal their surprise; and, having consulted together, they agreed in condemning such an extraordinary penance, and exhorted Paphnutius to come down. “Such a mode of life is contrary to all usage,” they said; “it is peculiar, and against all rules.”
Erottaen jo kaukaa virran kalvossa kolmikulmaisen purjeen, joka heitä kuljetti häntä kohden, ei Paphnutius voinut kieltää itseltään iloa ajatella, että Jumala oli tehnyt hänestä kaikkien erakkojen esikuvan. Hänet nähtyään eivät molemmat pyhät miehet ollenkaan salanneet hämmästystään. Mutta keskusteltuaan hetkisen keskenään tulivat he yksimielisiksi siitä, että noin oudo
We must carry the reader back to the beginning of the thirtieth year of the fourth century after the birth of the Saviour, and away to the mountains of Sinai on whose sacred ground solitary anchorites have for some few years been dwelling--men weary of the world, and vowed to penitence, but as yet without connection or rule among themselves. Near the spring in the little ravine of which we have spoken grows a many-branched feathery palm, but it does not shelter it from the piercing rays of the sun of those latitudes; it seems only to protect the roots of the tree itself; still the feathered boughs are strong enough to support a small thread-bare blue cloth, which projects like a penthouse, screening the face of a girl who lies dreaming, stretched at full-length on the glowing stones, while a few yellowish mountain-goats spring from stone to stone in search of pasture as gaily as though they found the midday heat pleasant and exhilarating.
Me viemme lukijan alulle neljännen vuosisadan neljättä kymmentä Vapahtajan syntymän jälkeen ja Sinain vuorelle, jonka pyhälle maalle muutamia vuosia takaperin oli asettunut yksityisiä parannusta haluavia, maailmaan kyllästyneitä erakkoja, ollen vielä ilman yhteyttä ja järjestystä. Siinä notkelmassa olevan lähteen vieressä, josta jo puhuimme, kasvaa monihaarainen töyhtöpalmu, mutta se ei suojele
прил.
13 When Jesus heard what had happened, he withdrew by boat privately to a solitary place.
13 Kun Jeesus sen kuuli, lähti hän sieltä venheellä autioon paikkaan, yksinäisyyteen.
35 And in the morning, very early, Jesus arose and went out into a solitary place, and there prayed.
35 Ja varhain aamulla, kun vielä oli pimeä, hän nousi, lähti ulos ja meni autioon paikkaan; ja siellä hän rukoili.
And in the morning, rising a great while before day, he went out and departed into a solitary place, and there prayed.
Ja varhain aamulla, kun vielä oli pimeä, hän nousi, lähti ulos ja meni autioon paikkaan; ja siellä hän rukoili.
прил.
I am far within the mark when I say that all the armies that ever marched, and all the navies that ever were built, and all the parliaments that ever sat, all the kings that ever reigned, put together, have not affected the life of man upon this earth as powerfully as has that One Solitary Life.
Liioittelematta voidaan sanoa, että kaikki maailmassa ikinä marssineet armeijat, uljaat laivastot, kaikki parlamentit, jotka koskaan ovat istuneet, kuninkaat, jotka ovat hallinneet—kaikki yhteensä eivät ole vaikuttaneet ihmisen elämään niin voimallisesti kuin tämä Yksi Ainoa Elämä.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test