Перевод для "of convictions" на финский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
The total number of convictions for trafficking in human beings decreased by 13% from 2008 to 2010.
Ihmiskaupasta annettujen tuomioiden määrä laski 13 prosenttia vuodesta 2008 vuoteen 2010.
Some banks are asked to provide a certificate of absence of convictions, from the IPA and the like.
Joitakin pankkeja pyydetään antamaan todistus siitä, että tuomioita ei ole annettu, IPA-ohjelmasta ja vastaavista.
This recital warns about the risk of statistical bias in using statistics of convicted third country nationals only.
Johdanto-osan kappaleessa varoitetaan tilastoharhan riskistä, kun käytetään tilastotietoja pelkästään tuomion saaneista kolmansien maiden kansalaisista.
In fact, preliminary results of recent data show that the number of convictions on trafficking in human beings has decreased from 2008 to 2010.
Itse asiassa viimeaikaiset tiedot osoittavat alustavasti, että tuomioiden määrä on vähentynyt vuosien 2008 ja 2010 välillä.
Council Framework Decision 2008/675/JHA of 24 July 2008 on taking account of convictions in the Member States of the European Union in the course of new criminal proceedings.
Neuvoston puitepäätös 2008/675/YOS, tehty 24 päivänä heinäkuuta 2008, Euroopan unionin jäsenvaltioissa annettujen tuomioiden huomioon ottamisesta uudessa rikosprosessissa.
19 Council Framework Decision 2008/675/JHA of 24 July 2008 on taking account of convictions in the Member States of the European Union in the course of new criminal proceedings (OJ L220, 15.8.2008, p.
19 Neuvoston puitepäätös 2008/675/YOS, tehty 24 päivänä heinäkuuta 2008, Euroopan unionin jäsenvaltioissa annettujen tuomioiden huomioon ottamisesta uudessa rikosprosessissa (EUVL L 220, 15.8.2008, s.
(11) Improving the circulation of information on convictions is of little benefit if Member States are not able to take transmitted information into account. On 24 July 2008, Council adopted Framework Decision 2008/675/JHA on taking account of convictions in the Member States of the European Union in the course of new criminal proceedings (6).
Vastavuoroisen tunnustamisen periaatteen soveltamisesta rikosasioissa annettuihin tuomioihin, joissa määrätään vapausrangaistus tai vapauden menetyksen käsittävä toimenpide, niiden täytäntöön panemiseksi Euroopan unionissa 27.11.2008 tehtyä neuvoston puitepäätöstä 2008/909/YOS(9) ja Euroopan unionin jäsenvaltioissa annettujen tuomioiden huomioon ottamisesta uudessa rikosprosessissa 24.7.2008 tehtyä neuvoston puitepäätöstä 2008/675/YOS(10) ei siis voida soveltaa nyt käsiteltävässä asiassa.
Report from the Commission to the European Parliament and the Council on the implementation by the Member States of Framework Decision 2008/675/JHA of 24 July 2008 on taking into account of convictions in the Member States of the European Union in the course of new criminal proceedings (COM(2014) 312 final of 2.6.2014).
MUUT ASIAAN LIITTYVÄT ASIAKIRJAT Komission kertomus Euroopan parlamentille ja neuvostolle Euroopan unionin jäsenvaltioissa annettujen tuomioiden huomioon ottamisesta uudessa rikosprosessissa 24 päivänä heinäkuuta 2008 tehdyn neuvoston puitepäätöksen 2008/675/YOS täytäntöönpanosta jäsenvaltioissa (COM(2014) 312 final, 2.6.2014).
18. Is concerned by the increasing instances of violence and assassinations linked to organised crime, which have a detrimental effect on the daily life of ordinary citizens; welcomes the fact that the authorities have identified this issue but calls for more robust preventative action, including the use of non-conviction-based asset forfeiture; commends the investigation, prosecution and the handing down of convictions in high-level corruption cases; acknowledges, however, that this track record must be further strengthened, particularly in money laundering and human trafficking;
18. on huolestunut järjestäytyneeseen rikollisuuteen liittyvien väkivaltaisuuksien ja salamurhien lisääntymisestä, ja toteaa, että niillä on haitallisia vaikutuksia tavallisten kansalaisten elämään; pitää myönteisenä, että viranomaiset ovat tietoisia asiasta, mutta vaatii tehokkaampia ehkäiseviä toimia, kuten tuomioon perustumaton varojen menetetyksi tuomitseminen; suhtautuu myönteisesti korkean tason korruptiotapausten tutkimukseen, niitä koskeviin syytetoimiin ja tuomioiden antamiseen; on kuitenkin tietoinen, että tätä toimintaa on edelleen vahvistettava erityisesti, kun on kyse rahanpesusta ja ihmiskaupasta;
36 The purpose of the Framework Decision, as is apparent, in particular, from Article 1(1) and (2) and recitals 5 and 7 thereof, is to replace the multilateral system of extradition based on the European Convention on Extradition of 13 December 1957 with a system of surrender between judicial authorities of convicted or suspected persons for the purpose of enforcing judgments or of conducting prosecutions, the system of surrender being based on the principle of mutual recognition.
37 Puitepäätöksen tavoitteena on, kuten erityisesti sen 1 artiklan 1 ja 2 kohdasta käy yhdessä sen johdanto-osan viidennen ja seitsemännen perustelukappaleen kanssa ilmi, korvata rikoksen johdosta tapahtuvasta luovuttamisesta 13.12.1957 Pariisissa allekirjoitettuun eurooppalaiseen yleissopimukseen perustuva monenvälinen luovuttamisjärjestelmä vastavuoroisen tunnustamisen periaatteeseen perustuvilla oikeusviranomaisten välisillä rikoksesta tuomittujen tai epäiltyjen henkilöiden luovuttamisjärjestelyillä tuomioiden täytäntöönpanoa tai syytetoimenpiteitä varten (tuomio 25.7.2018, Minister for Justice and Equality (tuomioistuinjärjestelmän puutteet), C‑216/18 PPU, EU:C:2018:586, 39 kohta oikeuskäytäntöviittauksineen).
For attempted murder, he was given 15 years, with the accessory of absolute disqualification during the time of conviction.
Hän sai 15 vuoden tuomion, mikä on suositeltu vähimmäisrangaistus kokeneiden poliisien korruptiotapauksissa.
How to cultivate one's strength of conviction?
Kuinka viljellä vakaumuksen voimaa?
How to cultivate your strength of conviction?
Kuinka viljellä vakaumuksesi voimaa?
Features of the process of repayment of conviction.
Ominaisuudet prosessin palauttamista vakaumukseen.
How to cultivate one's strength of conviction? Tranquillus
Kuinka viljellä vakaumuksen voimaa? Tranquillus
Law Features of the process of repayment of conviction.
Laki Ominaisuudet prosessin palauttamista vakaumukseen.
How to cultivate one's strength of conviction? comme-un-pro.fr
Kuinka viljellä vakaumuksen voimaa? comme-un-pro.fr
For architect Arno Brandlhuber, this is a concept that happens out of conviction.
Arkkitehti Arno Brandlhuberille tämä on konsepti, joka perustuu vakaumukseen.
If the power of conviction is not innate to you, follow these few tips to make your presentation.
Post-näyttely Jos vakaumuksen voima ei ole luontainen sinulle, noudata näitä muutamia vinkkejä esityksen tekemiseen.
This cannot be an excuse not to do the necessary, not to do the hard work of conviction.
Tämä ei kuitenkaan voi olla tekosyy olla ryhtymättä välttämättömiin toimiin, jättää vakaumuksen vaikea työ tekemättä.
In the majority they are ready for any baseness – rejection of convictions, perfidy, betrayal – in the name of ambition or cupidity.
Enemmistö heistä on valmis mihin tahansa halpamaisuuteen – luopumaan vakaumuksista, petokseen – kunnian tai henkilökohtaisen voitonpyynnin nimessä.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test