Перевод для "licences granted" на финский
Примеры перевода
If a market operator does not meet the standards set by the regulator - and specified in the licence granted to market operators - regulators can withdraw the licence.
Jos markkinatoimija ei noudata sääntelyelimen asettamia normeja - jotka on eritelty markkinatoimijalle myönnetyssä toimiluvassa - sääntelyelin voi perua toimiluvan.
1.Works or other subject-matter covered by a licence granted in accordance with Article 7 may be used by the cultural heritage institution in accordance with the terms of the licence in all Member States.
Rajatylittävät käytöt 1.Kulttuuriperintölaitos voi käyttää 7 artiklan mukaisesti myönnetyn lisenssin alaan kuuluvaa teosta tai muuta aineistoa lisenssiehtojen mukaisesti kaikissa jäsenvaltioissa.
If there are amounts due to a rightholder for acts of exploitation which occurred before the termination of the authorisation or the withdrawal of rights took effect, or under a licence granted bef
Jos oikeudenhaltijalle kuuluu määriä oikeuksien hyödyntämisestä, joka on tapahtunut ennen valtuutuksen lakkauttamisen tai oikeuksien peruuttamisen voimaantuloa tai ennen lakkauttamisen ja peruuttamisen voimaantuloa myönnetyn lisenssin nojalla, oikeudenhaltijalla säilyvät hänen 12, 13, 18, 20, 28 ja 33 artiklan mukaiset oikeutensa.
Neither contractual arrangements according to which a termination or withdrawal by rightholders has an immediate effect on licences granted prior to such termination or withdrawal, nor contractual arrangements according to which such licences remain unaffected for a certain period of time after such termination or withdrawal, are, as such, precluded by this Directive.
Tämä direktiivi ei sinällään estä sopimusjärjestelyjä, joiden mukaan oikeudenhaltijan tekemällä lakkautuksella tai peruutuksella on välitön vaikutus ennen lakkautusta tai peruutusta myönnettyihin lisensseihin, eikä sopimusjärjestelyjä, joiden mukaan nämä lisenssit säilyvät ennallaan tietyn ajan lakkautuksen tai peruutuksen jälkeen.
(27)As mass digitisation projects can entail significant investments by cultural heritage institutions, any licences granted under the mechanisms provided for in this Directive should not prevent them from generating reasonable revenues in order to cover the costs of the licence and the costs of digitising and disseminating the works and other subject-matter covered by the licence.
(27)Koska laajamittaiset digitointihankkeet voivat merkitä huomattavia investointeja kulttuuriperintölaitoksille, minkään tässä direktiivissä säädettyjen järjestelyjen nojalla myönnetyn lisenssin ei pitäisi estää näitä laitoksia hankkimasta kohtuullisia tuloja lisenssin ja digitoinnin kustannusten kattamiseksi sekä lisenssin piiriin kuuluvien teosten ja muun aineiston levittämiseksi.
2.Member States shall ensure that information that allows the identification of the works or other subject-matter covered by a licence granted in accordance with Article 7 and information about the possibility of rightholders to object referred to in Article 7(1)(c) are made publicly accessible in a single online portal for at least six months before the works or other subject-matter are digitised, distributed, communicated to the public or made available in Member States other than the one where the licence is granted, and for the whole duration of the licence.
2.Jäsenvaltioiden on varmistettava, että tiedot, joilla 7 artiklan mukaisesti myönnetyn lisenssin alaan kuuluvat teokset tai muu aineisto voidaan tunnistaa, ja tiedot 7 artiklan 1 kohdan c alakohdassa tarkoitetusta vastustamismahdollisuudesta tarjotaan yleisön saataville yhdessä ja samassa verkkoportaalissa vähintään kuusi kuukautta ennen muissa jäsenvaltioissa kuin lisenssin myöntämisjäsenvaltiossa tapahtuvaa teosten tai muun aineiston digitointia, jakelua, yleisölle välittämistä tai yleisön saataviin saattamista ja lisenssin koko voimassaoloajan.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test