Перевод для "fiscal measures" на финский
Примеры перевода
— the contribution that selective and differentiated fiscal measures could make to reducing vehicle emissions without any negative impact on the functioning of the internal market, taking into account the effects of revenue losses on neighbouring countries.
- valikoivien ja eriytettyjen verotuksellisten toimenpiteiden vaikutus päästöjen vähentämiseksi, edellyttäen että ne eivät vaikuta kielteisesti sisämarkkinoiden toimintaan ja ottaen huomioon naapurimaille aiheutuva tulonmenety
In that context, the Commission considered, in particular, that the fiscal measures introduced or modified by that law were not an integral part of the new aid elements established by that law and that any incompatibility of those fiscal measures with Directive 2002/20 therefore did not affect the assessment of the funding scheme’s compatibility with the internal market.
Komissio nojautui muun muassa siihen toteamukseen, että verotukselliset toimenpiteet, jotka otettiin käyttöön tai joita muutettiin tällä lailla, eivät olleet erottamaton osa uusia kyseisessä laissa säädettyjä tukielementtejä ja että näin ollen näiden verotuksellisten toimenpiteiden mahdollinen direktiivin 2002/20 vastaisuus ei vaikuttanut sen arviointiin, soveltuiko laki sisämarkkinoille.
The second question, raised by DTS, concerns whether, contrary to the findings of the General Court in the judgment under appeal, the link between the fiscal measures introduced by Law No 8/2009 and the aid paid to RTVE is in fact as close as the link between the fiscal measure and the aid scheme at issue in the case giving rise to the judgment of 7 September 2006 in Laboratoires Boiron (C‑526/04, EU:C:2006:528), in such a way that the solution adopted by the Court of Justice in that judgment could be applied by analogy in the present case.
DTS:n esille nostama toinen kysymys koskee sitä, onko lailla nro 8/2009 käyttöön otettujen verotuksellisten toimenpiteiden ja RTVE:lle maksetun tuen välinen yhteys – toisin kuin unionin yleinen tuomioistuin valituksenala
In particular, in order to offset the loss of commercial revenue, that law introduced or modified, in Article 2(1)(b) to (d) and Articles 4 to 6, a number of fiscal measures, including a new tax of 1.5% on the revenues of pay-television operators established in Spain.
Tämän lain 2 §:n 1 momentin b–d alakohdassa sekä 4–6 §:ssä säädettiin erityisesti kaupallisten tulonlähteiden menettämisen korvaamiseksi useista verotuksellisista toimenpiteistä tai verotuksellisten toimenpiteiden muuttamisesta, muun muassa uudesta Espanjaan sijoittautuneiden maksutelevisioyhtiöiden tuloista kannettavasta 1,5 prosentin verosta.
In fact, the Commission found that there was no hypothecation between the fiscal measures and the aid at issue and concluded, in the decision at issue, that those taxes did not form an integral part of the aid paid to RTVE and, c
Komissio nimittäin totesi riidanalaisessa päätöksessä, että verotuksellisten toimenpiteiden ja kyseisen tuen välillä ei ollut tällaista sitovaa yhteyttä, ja se katsoi, että asianomaiset verot eivät olleet erottamaton osa RTVE:lle maksettua tukea ja että niitä ei siksi ollut tarpeen ottaa huomioon tutkittaessa tuen soveltuvuutta sisämarkkinoille.
In the light of those factors, I therefore consider that the General Court was correct to reject the appellant’s argument based on the alleged competitive advantage enjoyed by RTVE as a result of the tax imposed on its competitors, for the purposes of its assessment relating to the existence of hypothecation between the fiscal measures at issue and the aid paid to RTVE.
Edellä mainituista syistä katson, että unionin yleinen tuomioistuin on hylännyt perustellusti valittajan perustelut, jotka koskevat RTVE:n kilpailijoilleen määrätystä verosta väitetysti saamaa kilpailuetua, arvioidessaan kyseessä olevien verotuksellisten toimenpiteiden ja RTVE:lle maksetun tuen välistä sitovaa käyttötarkoitusta koskevaa yhteyttä.
Telefónica contends, moreover, that the General Court misinterpreted Article 33(1) of Law No 17/2006 and Article 3(2) of Law No 8/2009 in finding that those provisions abolish any relationship between the amount of the aid and the amount of the levies imposed on the basis of the fiscal measures.
Telefónica väittää lisäksi, että unionin yleinen tuomioistuin tulkitsi lain nro 17/2006 33 §:n 1 momenttia ja lain nro 8/2009 3 §:n 2 momenttia virheellisesti todetessaan, että näillä säännöksillä poistetaan kaikki yhteydet tuen määrän ja verotuksellisten toimenpiteiden perusteella perittävien maksujen määrän väliltä.
First, as the General Court correctly observed in paragraph 101 of the judgment under appeal, the connection between the fiscal measures and the aid at issue can clearly not be as close as the link between the tax on direct sales of medicinal products borne by Laboratoires Boiron SA and the exemption granted to the wholesale distributors.
Ensiksikin – kuten unionin yleinen tuomioistuin valituksenalaisen tuomion 101 kohdassa perustellusti toteaa – verotuksellisten toimenpiteiden ja kyseessä olevan tuen välinen yhteys ei selvästikään ole yhtä läheinen kuin lääkkeiden suoramyynnistä maksettavan Laboratoires Boiron SA:han kohdistetun veron ja tukkukauppias-jakelijoiden verosta vapauttamisen välinen yhteys.
First, I shall explain that the General Court did not err in law when assessing the lawfulness of the decision at issue, and in particular when applying the criteria identified by this Court for the purpose of establishing the existence of hypothecation between the fiscal measures borne by DTS and Telefónica and the aid paid to RTVE.
Yhtäältä selvitän, ettei unionin yleinen tuomioistuin tehnyt oikeudellista virhettä riidanalaisen päätöksen lainmukaisuutta arvioidessaan ja soveltaessaan erityisesti arviointiperusteita, jotka unionin tuomioistuin on ottanut käyttöön sen osoittamiseksi, että DTS:ään ja Telefónicaan kohdistettujen verotuksellisten toimenpiteiden ja RTVE:lle maksetun tuen välillä olisi sitova yhteys.
Contrary to the Kingdom of Spain’s contention, the admissibility of this plea is to my mind not in doubt, since the applicant challenges the findings made by the General Court on the basis of the facts and the applicable national rules concerning the existence, in the light of the criteria established in the case-law of the Court of Justice, of hypothecation between the fiscal measures at issue and the aid paid to RTVE.
Toisin kuin Espanjan kuningaskunta väittää, tämän valitusperusteen tutkittavaksi ottamisesta ei ole mielestäni epäilystäkään, koska valittaja arvostelee unionin yleisen tuomioistuimen tosiseikoista ja sovellettavasta kansallisesta lainsäädännöstä tekemiä päätelmiä, kun kyse on siitä, onko kyseessä olevien verotuksellisten toimenpiteiden ja RTVE:lle maksetun tuen välillä sitova yhteys unionin tuomioistuimen oikeuskäytännössä vahvistettujen arviointiperusteiden mukaisesti.
However, fiscal measures are excluded from the Regulation's scope.
Verotukselliset toimenpiteet eivät kuitenkaan kuulu välineen soveltamisalaan.
In this regard, it drew attention to the potential role of indirect support instruments such as fiscal measures (see section 4.2.
Tässä yhteydessä kiinnitetään huomiota mahdollisuuteen käyttää välillisiä tukivälineitä kuten verotuksellisia toimenpiteitä (ks.
improving the effectiveness of public finances, by aligning public expenditure to the growth objectives of the renewed Lisbon Strategy and by taking fiscal measures to encourage jobs and investment;
Julkisen talouden tehokkuuden lisääminen. Julkisia menoja on suunnattava uudistetun Lissabonin strategian kasvutavoitteiden mukaisesti ja työllisyyttä ja investointeja kannustettava verotuksellisilla toimenpiteillä.
The question that arises is whether the objective of protecting public health pursued by the Scottish authorities could not be attained in a less restrictive and equally effective manner by a fiscal measure.
Esiin nouseva kysymys on, voitaisiinko Skotlannin viranomaisten asettama kansanterveyden suojelutavoite saavuttaa vähemmän rajoittavalla mutta yhtä tehokkaalla tavalla verotuksellisin toimenpitein.
The Court defined the scope of the principle based on the existence of hypothecation between a fiscal measure and an aid in its judgment of 13 January 2005 in Streekgewest (C‑174/02, EU:C:2005:10), as follows:
Unionin tuomioistuin on 13.1.2005 antamassaan tuomiossa Streekgewest (C‑174/02, EU:C:2005:10) määritellyt verotuksellisen toimenpiteen ja
The first question, raised by Telefónica, is whether the conditions laid down in the case-law for the purpose of establishing hypothecation between a fiscal measure and aid are cumulative.
Telefónican esille nostama ensimmäinen kysymys koskee sitä, ovatko oikeuskäytännössä sen osoittamiseksi, että verotuksellisen toimenpiteen ja tuen välillä on sitova käyttötarkoitusta koskeva yhteys, käyttöön otetut edellytykset kumulatiiviset.
42 In that regard, the referring court refers specifically to a fiscal measure, such as increased taxa
42 Tässä yhteydessä ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin viittaa erityisesti alkoholijuomia koskevien verojen korottamisen kaltaiseen verotukselliseen toimenpiteeseen ja katsoo, että tällä toimenpiteellä voitaisiin saavuttaa ihmisten terveyden ja elämän suojelua koskeva tavoite yhtä tehokkaasti kuin yksikköperusteisen vähimmäishinnan vahvistamista koskevalla toimenpiteellä siten, että sillä rajoitettaisiin samalla tavaroiden vapaata liikkuvuutta vähemmän.
The second part of the first plea, to my mind, raises three questions relating to the way in which, according to the Court’s case-law, the existence of hypothecation between a fiscal measure and an aid scheme must be assessed.
Ensimmäisen valitusperusteen toisessa osassa nousee nähdäkseni esiin kolme kysymystä, jotka koskevat sitä tapaa, jolla unionin tuomioistuimen oikeuskäytännön perusteella on arvioitava, onko verotuksellisen toimenpiteen ja tukijärjestelmän välillä käyttötarkoitukseen liittyvää yhteyttä.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test