Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
A small human wreaks havoc on his wife's genitals and he gets time off.
Крохотный человечек сеет разрушения на гениталии его жены и он получает время
Mr. Atherley (Barbados): Debilitating, devastating, dehumanizing, catastrophic -- these words capture the essence of the epidemic currently wreaking havoc around the world.
Г-н Атерлей (Барбадос) (говорит по-английски): Изматывающая, разрушительная, обесчеловечивающая, катастрофическая -- вот слова, лучше всего передающие суть эпидемии, которая сейчас сеет хаос по всему миру.
This, in our view, will help consolidate the world economic order and contribute to the world economic recovery from the recession that is currently wreaking havoc on the economies of the developed countries.
Это, по нашему мнению, поможет укрепить международный экономический порядок и будет способствовать восстановлению мировой экономики после спада, который в настоящее время сеет хаос в экономиках развивающихся стран.
That woman... still wreaking havoc.
Эта женщина... до сих пор сеет хаос.
She's wreaked havoc in our ranks.
Она сеет хаос в наших рядах.
He wasn't my patient, but he wreaked havoc on the ward.
Но он сеет хаос в палатах.
Ask me, it's the people of the city that are wreaking havoc.
Как по мне, так это население города сеет хаос.
A mysterious electrical storm is currently wreaking havoc with our studio.
Загадочная гроза в настоящее время сеет хаос в нашей студии.
You know how there's a speedster that's been wreaking havoc on the city?
Ты знаешь о спидстере, который сеет хаос в городе?
Russia's still withholding oil and gas, wreaking havoc on their infrastructure.
Россия по-прежнему задерживает поставки нефти и газа, что сеет хаос в их инфраструктуре.
You wreak havoc in the lives of others, and that is about to catch up to you.
Вы сеете хаос в жизни других людей, И это ваше возмездие.
This isn't good. I can't believe Demon wreaked havoc at Pediatric Surgery too. Our Professor Torii and Pediatric Surgery's Professor Soma are fated rivals, battling it out for the number of research papers.
что Демон сеет хаос и в педиатрии. соперники и конкурируют по количеству научных работ.
Taliban-trained terrorists were also wreaking havoc beyond the borders of Afghanistan.
Террористы, подготавливаемые <<Талибаном>>, также наносят ущерб за пределами Афганистана.
Meanwhile, however, he continues to wreak havoc with such rights as freedom of expression.
Тем временем он продолжает, однако, наносить ущерб осуществлению таких прав, как свобода выражения мнений.
Nevertheless, such indicators were of relative significance; they did not reflect the trend in all regions of the South, where the general economic situation of most countries continued to be very troubling, as evidenced by the long list of least developed countries and countries in which poverty, hunger and disease continued to wreak havoc among broad segments of the population, particularly in Africa and small island developing States.
Тем не менее между этими показателями необходимо проводить различия, поскольку они не отражают ситуации во всех районах Юга, где общее экономическое положение большинства стран продолжает оставаться чрезвычайно тяжелым, свидетельством чего служит обширный перечень наименее развитых стран и тех стран, в которых нищета, голод и болезни продолжают наносить ущерб широким слоям населения, прежде всего в Африке и малых островных развивающихся государствах.
Narcotic shortages caused by the war wreak havoc here.
Дефицит наркотиков, вызванный войной, наносит ущерб городу.
The solar storm is wreaking havoc on their satellite system.
Солнечный шторм наносит ущерб их спутниковой системе.
The Kobayashi Maru scenario frequently wreaks havoc with students and equipment.
Сценарий Мару Кобаяши часто наносит ущерб студентами и оборудованию.
I know the stress of the NGO eliminations must wreak havoc on your fragile mental state.
Я знаю, стресс с отборными соревнованиями НГО должно быть, наносит ущерб твоей тонкой душевной организации.
Yeah, it wreaks havoc with their ultrasonic sound waves, negating their ability to, you know, blow out your eyes.
Да, она наносит ущерб ультразвуковыми волнами, подавляя их способность, сам понимаешь, взорвать твои глаза.
It stars Jimmy Halpert, a mild-mannered paper salesman who, while riding his bike through the forest, is bitten by a radioactive bear... becomes a "bear man." Wreaks havoc on the office.
Про Джимми Хелперта, тихого продавца бумаги, который во время велопоездки по лесу был укушен радиоактивным медведем... и стал Человеком-медведем. И наносит ущерб офису.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test