Примеры перевода
Adult asylum seekers may be granted a temporary work permit while their application for asylum is being considered, provided they can prove their identity.
266. Совершеннолетним лицам, ищущим убежище, может быть выдано временное разрешение на работу на время рассмотрения их ходатайства о предоставлении убежища, если они способны удостоверить свою личность.
Convicts working for the first time have received the right to have their work performed while serving their sentence included in the general qualifying period for receipt of a pension.
Впервые работающие осужденные получили право на зачет работы во время отбывания наказания в общий трудовой стаж, необходимый для начисления пенсии.
In the economic situation of Latvia where women frequently lose their jobs during pregnancy or are unable to find a new working place while expecting the child and are forced to become unemployed, the norm included in the Law On Maternity and Sickness Insurance becomes particularly relevant as it provides that women who have become unemployed due to the liquidation of an institution, enterprise or an organisation, are granted the maternity benefit according to the general procedure, if the right to the pregnancy leave has occurred not later than 210 days after they have been released.
328. В той экономической ситуации, в которой находится Латвия, где женщины зачастую лишаются работы во время беременности или в ожидании ребенка не могут найти нового места работы и вынуждены становиться безработными, особое значение приобретает норма Закона о страховании на случай беременности и временной нетрудоспособности, которая предусматривает предоставление пособия по беременности и родам женщинам, уволенным в связи с ликвидацией учреждения, предприятия или организации в соответствии с общей процедурой, если право на отпуск по беременности и родам востребовано не позднее, чем через 210 дней после их увольнения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test