Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
A rare moment of joy in their otherwise woeful lives.
–едкое мгновение радости в их во всем остальном горестной жизни. "ѕродаетс€"
The world's long on academics, Morse, but woeful short of good detectives.
В мире давно, где ученые, Азбука Морзе, но горестный хватает хороших детективов.
Although the police made a terrible mistake and showed a woeful lack of judgment in this case, it's important that we don't forget the wonderful work they all do on our behalf.
Хотя полиция сделала ужасную ошибку и показала горестную нехватку суждения в этом случае, важно, чтобы мы не забывали замечательную работу, которую они все делают в наших интересах.
What a woeful drama to behold.
Что за скорбное зрелище открылось мне.
The ghost of one terrific shriek... with an echo like a long, dismal, woeful howl, such as a dog gives when a person's dead.
Призрак с таким ужасным воплем с отголоском, похожим на гнетущий, скорбный стон, вроде того, что издаёт пёс после смерти хозяина.
Look, Sam Curtis is good for Monday's beating, but the murder, well, for that, we have a woeful lack of evidence.
Сэм Кёртис подходит для драки в понедельник но для убийства у нас страшно мало улик
прил.
Even in this woeful, pathetic state, the Weaponizer does not spend one minute in jail.
Даже в таком жалком виде этот Оружейник не проведет ни минуты в тюрьме.
"I beseech Your Majesty most humbly "to pardon my rude writing and to consider that I, "a most woeful prisoner, am ready to take the death, when it shall please God and Your Majesty. "
"Смиренно умоляю Ваше Величество простить мою грубую манеру письма и принять во внимание, что я, жалкий узник, готов принять смерть, когда это станет угодно Богу и Вашему Величеству".
Please receive this woeful spirit into thy bosom.
Прими эту несчастную душу в свои объятья.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test