Перевод для "wisdom has" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
I do very much, but the Master, in his wisdom, has other plans.
Очень сильно. Но Владыка, в его мудрости, имеет другие планы.
It has become more active, even if its wisdom has not gone unchallenged.
Совет стал более активным, однако мудрость его решений не всегда представляется бесспорной.
Conventional wisdom has shown that statistics can lead to different and even opposite conclusions.
Житейская мудрость показывает, что статистические данные могут приводить к различным и даже противоположным выводам.
His wisdom has ensured that the United Nations will retain its credibility and its relevance.
Благодаря его мудрости Организации Объединенных Наций удалось сохранить свой авторитет и актуальность.
Nation-building is a complex and uphill task; wisdom has been perceived to lie in the middle way.
Государственное строительство - это комплексная и сложная задача, и мудрость, как всегда считалось, заключается в том, чтобы найти золотую середину.
Human wisdom has produced so many civilizations, allowing us to follow different paths of development and a variety of values.
Человеческая мудрость породила так много цивилизаций, дав нам возможность идти разными путями развития и придерживаться разных ценностей.
Indeed, the PAC President, Mr. Clarence M. Makwetu, who is know to be very selfless, accommodating and full of wisdom, has said:
Фактически Председатель ПАК г-н Клэренс М. Маквету, который известен своей самоотверженностью, любезностью и мудростью, заявил следующее:
On the one hand, wisdom has guided the Kingdom of Saudi Arabia to build its first modern university for women, designed to be the world's largest female centre of higher education.
С одной стороны, мудрость руководила Королевством Саудовская Аравия в строительстве его первого современного университета для женщин, который должен стать крупнейшим в мире центром высшего образования для женщин.
His outstanding wisdom has made it possible for the United Nations to maintain its credibility and relevance not only in maintaining international peace throughout the world, but also in ensuring that this Organization continues to address the development challenges confronting the world, including Vanuatu.
Его незаурядная мудрость позволила Организации Объединенных Наций сохранить свой авторитет и актуальность не только в деле поддержания международного мира на всей планете, но также и в дальнейшем обеспечении решения стоящих перед миром, в том числе и Вануату, сложнейших задач развития.
Your wisdom has forged this ring.
Твоя мудрость сковала кольцо.
Wisdom has never prevented people from starving.
Мудрость не защитит людей от голода.
But god, in his infinite wisdom, has made sure
Но Бог, в его безграничной мудрости, сделал так,
Yet freedom in her wisdom, has chosen you to defend her.
А свобода, в мудрости своей, решила, что ты должна защищать ее.
Perhaps God in His infinite wisdom has sent us this trial,
Быть может, Бог, в своей бесконечной мудрости послал нам эти несчастия,
Police and photographers. The party in its wisdom has decided we don't exist.
Партия в своей мудрости решила, что мы не существуем.
The monsignor, in his wisdom, has decided that my talents would serve better elsewhere.
Монсеньор, с присущей ему мудростью, решил, что мои таланты больше пригодятся в другом месте.
God our Father... in his infinite wisdom, has called you home to him still in the bloom of your youth.
"Господь наш в его безграничной мудрости и милосердии... ... призвалтебяксебеврасцветесил".
AS AN OLD FELLOW TO WHOM WISDOM HAS BECOME CHEAP, MAY I SUGGEST YOU DON'T LOOK
Так как мудрость для меня, старика, стала дешева, могу я поделиться ею с вами?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test