Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Take care, Master Wine Merchant.
Будьте осторожны, господин виноторговец
The wine merchant from the riverside.
Виноторговец, остановившийся на берегу реки.
Besides, it is a poor wine merchant who would drink up his own wares.
К тому же виноторговец, пьющий свой товар, разорится.
The wine merchant fetched me such a crack that I don't know where I was.
Виноторговец залепил мне такую затрещину, что я не могу вам сказать, где я был.
That wine merchant tried to poison me because of your information.
Тот торговец вином пытался меня отравить из-за вашего сообщения.
Partly, but mostly the fact that every wine merchant within gargling distance of the metropolis is so keen to get the Drones' order that cases of their most treasured vintage go astray and end up at the chairman's private residence.
Каждый торговец вином так стремился получить заказ от Дронс,.. что целые бочки отборнейшего вина попадали не в клуб,.. а в частные резиденции председателей.
An unhappy wife is a wine merchant's best friend.
Нелюбимая жена — лучший друг виноторговца.
- But, of course, there are other wine merchants.
- Но, конечно, есть и другие виноторговцы
What a great pity, then, you crossed swords with the wine merchant, eh?
Тогда жаль, что вы скрестили мечи с виноторговцем, э?
No, but I've been a nutritionist at General Parker... and my husband's been a wine merchant for several years now.
Нет, но я была диетологом в "Дженерал Паркер" а муж работал виноторговцем несколько лет.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test