Перевод для "willing to compromise" на русский
Примеры перевода
Delegations should come to the informal consultations willing to compromise on it.
Принимая участие в неофициальных консультациях, делегации должны быть готовы пойти на компромисс.
However, within the boundaries I have just mentioned, we are willing to compromise.
Однако мы готовы пойти на компромисс в пределах только что упомянутых мной рамок.
However, in order for this effort to succeed, all sides will have to be willing to compromise.
Вместе с тем, для того чтобы эти усилия увенчались успехом, все стороны должны быть готовы пойти на компромисс.
Ms. KLEOPAS (Cyprus) said that she strongly supported the inclusion of aggression under the Court’s jurisdiction, though she was willing to compromise on its definition and might accept option 1 as a basis for discussion.
68. Г-жа КЛЕОПАС (Кипр) решительно поддерживает распространение юрисдикции Суда на агрессию, хотя и готова пойти на компромисс в вопросе о ее определении, и может согласиться с вариантом 1, рассматривая его как основу для дискуссии.
Mr. KOPAL (Czech Republic) said that although his delegation was willing to compromise on the matter, it felt that its proposed new paragraph, in stating the position of its own and other delegations, reflected what had actually taken place at the present session.
67. Г-н КОПАЛ (Чешская Республика) говорит, что его делегация готова пойти на компромисс по этому вопросу, однако считает, что предлагаемый ею новый пункт, касающийся ее собственной позиции и позиции других делегаций, отражает то, что действительно имело место на данной сессии.
They are willing to compromise Any principle they might possess For one million dollars.
Они готовы пойти на компромисс с любыми своими принципами за один миллион долларов.
All parties must exercise flexibility and be willing to compromise in order to reach consensus.
Все стороны должны проявлять гибкость и должны быть готовы к компромиссу в целях достижения консенсуса.
This achievement demonstrates eloquently that disputes between States can be settled if there is the true political will to succeed, if both sides are willing to compromise, and if each side takes account of the legitimate interests of the other.
Это достижение красноречиво свидетельствует о том, что споры между государствами могут быть урегулированы при наличии подлинной политической воли и при условии, что обе стороны готовы к компромиссу и что каждая из сторон учитывает законные интересы другой стороны.
29. Mr. Blake-Lawson (United Kingdom) said that the proposal of Austria and Germany would be costly in terms of uniformity; he urged delegations wishing to introduce the possibility of reservations to the convention to be willing to compromise on other draft articles.
29. Гн Блейк-Лосон (Соединенное Королевство) говорит, что предложение Австрии и Германии потребует дополнительных усилий с целью обеспечения единообразия; он призывает делегации, желающие предусмотреть возможность для оговорок к конвенции, быть готовыми к компромиссу по другим проектам статей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test