Перевод для "who occupy" на русский
Примеры перевода
In general, ownership of apartments was given to those who occupied them at the time of privatization.
Как правило, право собственности на квартиру предоставлялось тем, кто занимал ее в момент приватизации.
This is our position vis-à-vis this building and those who occupy it from now on.
Отныне такой будет наша позиция по отношению к этому зданию и тем, кто занимает его.
He also asked what was the proportion of Swedes of foreign origin who occupied or had occupied high—level posts in the public administration.
Кроме того, какова доля шведов иностранного происхождения, занимающих или занимавших высокие посты в государственной администрации?
Do you know who occupies the opposite studio?
Вам известно, кто занимает студию напротив?
A person who occupies a managerial position in another State institution;
лицо, которое занимает управленческую должность в другом государственном учреждении;
(f) Managers who occupy posts meeting the ICSC criteria would be in the Service;
f) в состав категории будут входить руководители, которые занимают должности, отвечающие критериям КМГС;
I also congratulate the Permanent Representative of Syria who occupied the Chair of the Conference before you.
Я также поздравляю Постоянного представителя Сирии, который занимал кресло Председателя Конференции до Вас.
Internationally recruited staff who occupy posts designated as rotational (post-based, not person-based)
Набираемый на международной основе персонал, который занимает должности, предполагающие ротацию (требование должностной инструкции, а не личная инициатива)
The situation is even worse for people of African descent and indigenous people, who occupy less than 1 per cent of the posts.
Еще хуже обстоит дело с лицами африканского происхождения и коренными народами, которые занимают менее 1% должностей127.
The aforementioned personnel of the Special Commission, who occupy senior and influential posts and whose number is very large, are executing this policy.
Реализацию этой политики обеспечивают упомянутые сотрудники Специальной комиссии, которые занимают в ней старшие и влиятельные должности и число которых весьма велико.
29. By law, men and women who occupied the same position and had the same skill level must be paid the same.
29. По закону мужчины и женщины, которые занимают одинаковые должности и обладают одинаковыми навыками, должны получать одинаковую заработную плату.
The free transition of houses or flats to citizens who occupy it was carried out at the municipal level, and citizens only had to pay a duty.
Бесплатная передача домов или квартир гражданам, которые занимали их, проводилась на муниципальном уровне, а сами граждане были должны лишь оплачивать пошлину.
Located in Chemin Louis-Dunant, the building houses approximately 250 headquarters staff of UNHCR, who occupy space on six of the seven floors.
В этом здании, расположенном на Шмен Луи-Дюнан, работают приблизительно 250 сотрудников штаб-квартиры УВКБ, которые занимают шесть из семи этажей.
There are a number of women who own and operate their own businesses, and who occupy managerial and senior positions within their industries although they are the minority of business owners.
Есть немало женщин, имеющих собственное дело и управляющих им, которые занимают управленческие и высокие руководящие посты на своих предприятиях, но они составляют меньшинство среди владельцев коммерческих предприятий.
Will the passengers who occupied Car 842 please stand up?
Пассажиры, которые занимали вагон 842, пожалуйста, встаньте.
There's a difference between the position and the person who's occupying it at the moment.
Есть разница между позицией и человеком, который занимает её в данный момент.
Alright, well let's see what Professor Hawking, Lucasian Professor of physics at Cambridge, who occupies a teaching chair once held by Sir Isaac Newton, has to say about the origin of the universe.
Что ж, давайте посмотрим, что профессор Хокинг, заведующий кафедрой физики в Кембридже, занимающий тот же самый пост, который занимал однажды сэр Исаак Ньютон, говорит о происхождении Вселенной.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test