Примеры перевода
Which makes me think this is exactly what it looks like.
Что заставляет меня думать, что это именно то, что есть.
Which makes me think you'd want as much help as possible.
Что заставляет меня думать, что вы бы хотели получить любую возможную помощь.
Which makes me think that maybe you're not sure that they're gone.
Что заставляет меня думать, что ты не уверен в том, что они исчезли.
She wasn't trying very hard to hide them, which makes me think she must trust me, so I would trust her.
Она не очень-то старалась их спрятать, что заставляет меня думать, что она, должно быть, доверяет мне, поэтому и я поверю ей.
Like a silent ninja, which makes me think you're either planning to assassinate a Japanese warlord, or you're giving some real serious consideration to taking that job.
Как бесшумный ниндзя, что заставляет меня думать, что ты или планируешь убийство японского сёгуна, или всерьёз обдумываешь согласиться на эту работу.
But these bags were sealed shut when we found them, and the killer unearthed both bodies, which makes me think that the person who dug them up was looking more for the scene of a double murder than a sister...
Но эти мешки были запечатаны, когда мы их нашли, и убийца выкопал оба тела, что заставляет меня думать, что тот, кто их выкопал, скорее, искал место двух убийств, а не сестру...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test